Значение конвенции унидруа о международном финансовом лизинге. Международная конвенция унидруа

  • 8. Основные начала (принципы) международного частного права: международная вежливость, национальный режим и режим наибольшего благоприятствования, взаимность, реторсии.
  • 10. Основания применения иностранного права и порядок установления его содержания.
  • 11. Автономия воли в мчп: сфера применения, соотношение автономии воли и условий контракта, соглашение об автономной воли.
  • 12. Соглашение о применимом праве: классификация, содержание, действительность.
  • 13. Коллизионная норма: понятие, сфера применения, структура.
  • 14.Классификация коллизионных норм.
  • 15.Проблема квалификации коллизионных норм.
  • 16. Гражданская правоспособность и дееспособность иностранных граждан и лиц без гражданства.
  • 17. Режимы иностранцев: национальный режим, режим наибольшего благоприятствования, режим недискриминации.
  • 19. Иностранные юридические лица в рф. Представительства и филиалы иностранных юридических лиц.
  • 20. Особенности правового положения государства как субъекта мчп. Иммунитет государства: понятие, виды.
  • 21.Доктрины абсолютного и ограниченного иммунитета.
  • 22.Коллизионные нормы вещных прав.
  • 23. Международные договоры о защите прав собственности на культурные ценности.
  • 24. Национализация иностранной собственности. Действие актов о национализации за границей.
  • 25. Правовое регулирование иностранных инвестиций.
  • 26. Соглашения о разделе продукции и концессионные соглашения: понятие, правовая и природа, особенности заключения и содержания.
  • 27. Внешнеэкономическая сделка: понятие, признаки, форма, порядок подписания.
  • 28.Государственное регулирование внешнеторговой деятельности в рф.
  • 29. Принципы международных коммерческих договоров (Принципы унидруа, 2004 г.): сфера применения, основные принципы, заключение и расторжение договоров.
  • 31. Конвенция о договорах международной купли- продажи товаров (Вена, 1980г.): средства правовой защиты покупателя и продавца, убытки, проценты, освобождение от ответственности сторон по договору.
  • 32. . Базисные условия договора международной купли- продажи товаров. Международные правила толкования торговых терминов: сфера применения, характеристика базисных условий инкотермс 2010 г.
  • 33. Соглашение об общих условиях поставок товаров между организациями государств- участников снг от 20 марта 1992 г.
  • 35. Коллизионное регулирование договора международной купли- продажи товаров.
  • 36. Принцип тесной связи. Презумпции при определении применимого права.
  • 37. Сфера действия Венской конвенции о договорах международной купли- продажи товаро 1980 г. Соотношение Венской конвенции 1980 г. С оуп сэв и оуп снг.
  • 38. Соглашение о международном грузовом и пассажирском сообщении. (смгс, смпс): сфера применения, форма договора, ответственность перевозчика, порядок заявления претензий и исков, коллизионные нормы.
  • 40. Формы международных морских перевозок, их правовое регулирование. Конвенция о кодексе поведения линейных конференциях 1974 г.: сфера применения, основные принципы.
  • 41. Брюссельская конвенция 1924 г. Об унификации некоторых правил о коносаменте (в ред 1968 г.): сфера применения, форма и виды коносамента, обязанности сторон, ответственность перевозчика.
  • 42. Конвенция оон о морской перевозке грузов 1978 г.: сфера применения, ответственность перевозчика, правила предъявления требований к перевозчику.
  • 43. Йорк- Антверпенские правила 1974 г. В редакции 1990 г.: сфера применения, правовая природа, правила о толковании.
  • 44. Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (кдпг) 1956 г.: сфера применения, форма и содержание договора, ответственность перевозчика.
  • 45. Варшавская конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1929 г. (в ред. 1955 г.): сфера применения, ответственность перевозчика.
  • 46. Международные смешанные перевозки груза.
  • 47. Понятие и формы международных расчетов.
  • 48. Валютные условия и валютные оговорки во внешнеэкономических контрактах: понятие, виды.
  • 49. Вексель как средство платежа. Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о переводном и простом векселе, 1930 г.
  • 50. Конвенция юнситрал 1988 г. О международных простых и международных переводных векселях: сфера применения, понятие векселя, характеристика вексельного
  • Глава I. Сфера применения конвенции и форма векселя
  • 51. Чек как средство платежа. Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о чеках, 1931 г.
  • 52. Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитов, 1993 г.: понятие и виды аккредитива, способ и порядок исполнения аккредитивного поручения, обязательства и ответственность банков.
  • 53. Унифицированные правила по инкассо, 1995 г.: понятие инкассо, инкассовые документы, порядок осуществления расчетов.
  • 54. Конвенция о межгосударственном лизинге (Москва, 1998 г.): сфера применения, виды лизинга, общая характеристика.
  • 55. Конвенция унидруа о международном финансовом лизинге (Оттава, 1988г.): сфера применения, основные положения.
  • 56. Конвенция о международном факторинге (Оттава, 1988 г.): сфера применения, предмет, исполнение и ответственность по договору.
  • Глава I
  • 57. Агентские соглашения в мчп: понятие, правовая природа, виды, коллизионные вопросы.
  • 58. Регулирование обязательств из причинения вреда в международном частном праве.
  • 59. Специальные случаи деликтной ответственности в международных договорах рф (возмещение вреда иностранными воздушными перевозчиками, возмещение вреда от разлива нефти на море).
  • 61. Международно- правовое регулирование ответственности за ядерный ущерб.
  • 62. Понятие интеллектуальной собственности в мчп. Территориальный характер прав на объекты интеллектуальной собственности в мчп и способы его преодоления.
  • 63. Парижская конвенция об охране промышленной собственности 1883 г. : сфера применения. Союз по охране промышленной собственности, объекты правовой охраны.
  • 64. Парижская конвенция об охране промышленной собственности 1883 г. : сфера применения, порядок подачи заявки и проведение экспертизы, международный поиск.
  • 65. Сотрудничество в области защиты авторских и смежных прав в снг.
  • 66. Сотрудничество в рамках снг по использованию и охране промышленной собственности.
  • 68. Договор о патентной кооперации, 1970 г. : сфера применения, порядок подачи заявок, международная заявка.
  • 69. Евразийская патентная конвенция 1994 г.
  • 70. Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Рим, 1961 г.)
  • 55. Конвенция унидруа о международном финансовом лизинге (Оттава, 1988г.): сфера применения, основные положения.

    Основным актом, регулирующим лизинговые отношения в международной торговой практике, является Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге, которая была подписана в 1988 г. в Оттаве (поэтому в литературе она часто именуется как Оттавская конвенция). Кроме проекта этой Конвенции УНИДРУА, содержащей прежде всего унифицированные нормы, эта международная организация подготовила также модельный договор лизинга. Участниками конвенции являются Франция, Италия, Испания, Венгрия, Панама, Латвия, Россия (с 1 января 1999 г.), Белоруссия (с 1 марта 1999 г.), Узбекистан (с 1 февраля 2001 г.) и другие государства. Оттавская конвенция 1988 г. применяется к участникам лизинга в тех случаях, когда коммерческие предприятия лизингодателя (арендодателя) и лизингополучателя (арендатора) находятся в разных государствах. Участником Конвенции должно быть и государство коммерческого предприятия поставщика оборудования, являющегося предметом лизинга. Из Оттавской конвенции, как отмечала Т.П. Лазарева, следует, что финансовый лизинг представляет собой сделку, оформляемую двумя видами договоров: договором купли-продажи (поставки) между лизингодателем и поставщиком оборудования, выбранного по спецификации лизингополучателя, и договором лизинга между лизингодателем и лизингополучателем, на основании которого лизингополучатель использует оборудование взамен на выплату периодических платежей. Финансовый лизинг характеризуется как вид деятельности, при осуществлении которой: а) лизингополучатель сам определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь "на опыт и суждение арендодателя"; б) предоставляемое в лизинг оборудование приобретается лизингодателем только в связи с договором лизинга, о чем он должен поставить в известность продавца; в) периодические платежи, подлежащие выплате по договору лизинга, рассчитываются с учетом амортизации всей или существенной части стоимости оборудования. Предметом финансового лизинга является, как правило, движимое имущество (оборудование): производственное оборудование, включая комплектующее оборудование и средства производства. Им, кроме того, могут быть транспортные средства всякого рода, а также оборудование, тесно связанное с недвижимым имуществом и являющееся принадлежностью земельного участка либо присоединенным к земельному участку имуществом (например, буровая установка). В течение срока действия договора финансового лизинга собственником арендуемого имущества остается лизингодатель, права которого защищаются в случае банкротства лизингополучателя. На это имущество не может быть обращено взыскание по требованиям кредиторов лизингополучателя. По договору финансового лизинга на лизингодателя возлагаются обязанности приобрести в собственность имущество для передачи в лизинг, а также обеспечить его передачу лизингополучателю в состоянии, соответствующем условиям договора и назначению имущества. Поскольку выбор поставщика и оборудования по данному договору лежит на пользователе оборудования (лизингополучателе), а не на приобретателе (лизингодателе), в Конвенции, как общее правило, предусмотрено освобождение лизингодателя от ответственности перед лизингополучателем в отношении проданного оборудования. При этом лизингополучатель вправе обращаться с претензиями, относящимися к основным характеристикам оборудования (к качеству, комплектности оборудования и т.д.), которое он сам выбирал, не к лизингодателю, а непосредственно к поставщику оборудования. Это, однако, не освобождает лизингодателя от обязанности обеспечить передачу оборудования лизингополучателю. Если оборудование не поставлено или поставлено с просрочкой, или не соответствует условиям договора поставки, лизингополучателю предоставлены права: а) отказаться от предоставляемого в лизинг оборудования или расторгнуть договор лизинга; б) приостановить периодические платежи, подлежащие уплате по договору лизинга, до тех пор, пока лизингодатель не обеспечит надлежащее исполнение, предложив лизингополучателю соответствующее оборудование. Как отмечает Т.П. Лазарева, обязанности лизингополучателя перед лизингодателем по договору финансового лизинга совпадают с обычными обязанностями арендатора по договору аренды. Он обязан выплачивать периодические платежи, проявлять надлежащую заботу в отношении оборудования, использовать его разумным образом и поддерживать в состоянии, в котором получил, с учетом нормального износа и тех изменений, которые согласованы сторонами. По истечении срока действия договора лизинга лизингополучатель обязан возвратить имущество в указанном состоянии, если только он не воспользовался правом покупки или продолжения его лизинга на последующий период. Вопросы, которые прямо не регулируются в Оттавской конвенции, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таковых - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права. В самой Конвенции предусмотрены отдельные коллизионные нормы, с помощью которых определяются подлежащие применению правовые нормы, регулирующие вещные права на различные виды имущества. В частности, в случаях, когда предметом лизинга является оборудование, присоединенное к земельному участку или ставшее принадлежностью земельного участка, вопрос о том, стало или нет указанное оборудование такой принадлежностью (или было присоединено к земельному участку), и возникающие в связи с этим правовые последствия для лизингодателя и обладателя вещных прав на данный земельный участок определяются законом государства местонахождения этого земельного участка. В зависимости от вида оборудования, являющегося предметом лизинга, решается вопрос о выборе норм законодательства для признания вещных прав за лизингодателем, конкурсным управляющим ("доверительным собственником") либо кредиторами в случае банкротства лизингополучателя. Так, в отношении зарегистрированного морского либо воздушного судна в этом случае подлежит применению право государства их регистрации; в отношении оборудования, которое обычно перемещается из одной страны в другую, включая авиационные двигатели, - право государства, в котором находится основное коммерческое предприятие арендатора; в отношении другого оборудования - право государства местонахождения этого оборудования. Между странами СНГ была в 1998 г. заключена Конвенция о межгосударственном лизинге (ее подписали Армения, Белоруссия, Киргизия, Таджикистан, Украина), но она не вступила в силу, поскольку не была ратифицирована необходимым числом государств. 3. В России действует Закон о лизинге 1998 г., согласно которому вопрос о применении права решается по соглашению сторон в соответствии с Конвенцией УНИДРУА о международном финансовом лизинге (п. 3 ст. 10 Закона). В ст. 24 Закона о лизинге воспроизводятся отдельные коллизионные привязки, содержащиеся в ст. 7 этой Конвенции, в частности те, которые установлены для признания вещных прав в случае банкротства лизингополучателя. В зависимости от вида сдаваемого в лизинг оборудования в Законе о лизинге содержатся отсылки к праву: страны регистрации судов или кораблей (в отношении воздушных и морских судов); страны местонахождения лизингополучателя (в отношении других предметов лизинга, которые могут перевозиться из одной страны в другую, например, двигатели летательных аппаратов); страны, в которой на момент возникновения спора находится предмет лизинга (в отношении любых предметов лизинга). Специальные законы или иные акты о лизинге были приняты в Азербайджане, Белоруссии, Молдавии, Казахстане, Узбекистане и других странах СНГ.

    Текст документа по состоянию на июль 2016 года

    Государства - участники настоящей Конвенции,

    признавая важность устранения определенных правовых препятствий в отношении международного финансового лизинга оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами различных сторон сделки,

    отдавая себе отчет в необходимости сделать международный финансовый лизинг более доступным,

    сознавая тот факт, что правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга,

    признавая поэтому желательность формулирования определенных единообразных норм, относящихся в первую очередь к гражданско - правовым и торгово - правовым аспектам международного финансового лизинга,

    договорились о нижеследующем:

    Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


    1. Настоящая Конвенция регулирует сделки финансового лизинга, описанные в пункте 2 настоящей статьи, в которых одна сторона (арендодатель):

    а) заключает по спецификации другой стороны (арендатора) договор (договор поставки) с третьей стороной (поставщиком), в соответствии с которым арендодатель приобретает комплектное оборудование, средства производства или иное оборудование (оборудование) на условиях, одобренных арендатором в той мере, в которой они затрагивают его интересы, и

    б) заключает договор (договор лизинга) с арендатором, предоставляя ему право использовать оборудование взамен на выплату периодических платежей.

    2. Сделка финансового лизинга, упомянутая в предыдущем пункте, - это сделка, включающая следующие характеристики:

    а) арендатор определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь в первую очередь на опыт и суждение арендодателя;

    б) оборудование приобретается арендодателем в связи с договором лизинга, который, и поставщик осведомлен об этом, заключен или должен быть заключен между арендодателем и арендатором; и

    в) периодические платежи, подлежащие выплате по договору лизинга, рассчитываются, в частности, с учетом амортизации всей или существенной части стоимости оборудования.

    3. Настоящая Конвенция применяется независимо от того, есть ли у арендатора или приобретет или нет арендатор впоследствии право купить оборудование или продолжить пользоваться им на условиях лизинга в последующий период, и независимо от того, уплачиваются или нет номинальная цена или периодические платежи.

    4. Настоящая Конвенция применяется к сделкам финансового лизинга на любое оборудование, за исключением того, которое должно быть использовано, в основном, для личных, семейных или домашних целей арендатора.



    В случае одной или более сделок сублизинга одного и того же оборудования настоящая Конвенция применяется в отношении каждой сделки, являющейся сделкой финансового лизинга или иным образом подпадающей под регулирование настоящей Конвенцией, как если бы лицо, у которого первый арендодатель (как это определено в пункте 1 предыдущей статьи) приобрел оборудование, был поставщиком и как если бы договор, в соответствии с которым было таким образом приобретено оборудование, был договором поставки.



    1. Настоящая Конвенция применяется, когда коммерческие предприятия арендодателя и арендатора находятся в разных государствах и при этом:

    а) эти государства, а также государство, в котором поставщик имеет свое коммерческое предприятие, являются Договаривающимися Государствами; или

    б) как договор поставки, так и договор лизинга регулируются правом одного из Договаривающихся Государств.

    2. Ссылка в настоящей Конвенции на коммерческое предприятие стороны, если она имеет более чем одно коммерческое предприятие, означает то коммерческое предприятие, которое в наибольшей степени связано с соответствующим договором и его исполнением с учетом известных сторонам обстоятельств или предполагаемых ими в тот или иной момент до заключения или при заключении данного договора.



    1. Положения настоящей Конвенции не перестанут применяться только из-за того, что оборудование стало принадлежностью земельного участка или было присоединено к земельному участку.

    2. Вопрос о том, стало или нет оборудование принадлежностью земельного участка или было присоединено к земельному участку, и возникающие в связи с этим обоюдные правовые последствия для арендодателя и обладателя вещных прав на данный земельный участок регулируются законом государства местонахождения этого земельного участка.



    1. Применение настоящей Конвенции может быть исключено только в случае, если каждая из сторон договора поставки и каждая из сторон договора лизинга дает на это согласие.

    2. Если применение настоящей Конвенции не исключено в соответствии с предыдущим пунктом, стороны могут в своих взаимных отношениях отступать от тех или иных ее положений или вносить изменения в возможные их последствия, кроме положений, предусмотренных пунктом 3 статьи 8, подпунктом б) пункта 3 и пунктом 4 статьи 13.



    1. При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее предмет и цели, изложенные в преамбуле, ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.

    2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.

    Глава II. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН


    1. а) Вещные права арендодателя на оборудование имеют силу в отношении доверительного собственника при банкротстве арендатора и кредиторов арендатора, включая кредиторов, получивших обеспечительный или исполнительный документ.

    б) Для целей настоящего параграфа термин "доверительный собственник при банкротстве" означает лицо, на которое возложено осуществление удовлетворения имущественных требований взыскателей, администратора или любое другое лицо, назначенное для управления имуществом арендатора в интересах кредиторов.

    2. Если по применимому праву вещные права арендодателя на оборудование действуют в отношении указанного в предыдущем пункте лица только при соблюдении норм о публичном уведомлении, эти права будут действительными в отношении этого лица лишь при соблюдении таких норм.

    3. Для целей предыдущего пункта применимым правом в момент, когда лицо, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, вправе ссылаться на указанные в предыдущем пункте нормы, является право следующего государства:

    а) в отношении зарегистрированного судна - государства, в котором судно зарегистрировано на имя его собственника (для целей настоящего подпункта фрахтователь судна без экипажа не рассматривается в качестве собственника);

    б) в отношении воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с Конвенцией о международной гражданской авиации, подписанной в Чикаго 7 декабря 1944 года, - государства, в котором это воздушное судно зарегистрировано;

    в) в отношении другого вида оборудования, которое обычно перемещается из одной страны в другую, включая авиационные двигатели, - государства, в котором находится основное коммерческое предприятие арендатора;

    г) в отношении любого другого оборудования - государства местонахождения этого оборудования.

    4. Положения пункта 2 настоящей статьи не применяются, если положения любого другого международного договора предписывают признание вещных прав арендодателя на оборудование.

    5. Положения настоящей статьи не нарушают преимущественных прав кредиторов в отношении:

    а) основанного на договоре или законе права удержания либо права на обеспечение исполнения обязательств оборудованием, за исключением прав, вытекающих из обеспечительного либо исполнительного документа, или

    б) любого права на арест, задержание или распоряжение специально установленного в отношении судов или самолетов в соответствии с применимым правом на основании норм международного частного права.



    1. а) Если иное не оговорено в настоящей Конвенции или договоре лизинга, арендодатель освобождается от всякой ответственности перед арендатором в отношении оборудования, кроме случаев, когда арендатору причинены убытки вследствие того, что он полагался на опыт и суждение арендодателя, и вследствие вмешательства последнего в выбор поставщика или спецификаций оборудования.

    б) Арендодатель освобождается в своем качестве арендодателя от ответственности в отношении третьих лиц в случае причинения оборудованием вреда их жизни, здоровью или имуществу.

    в) Вышеприведенные положения настоящего пункта не распространяются на ответственность арендодателя, выступающего в каком-либо ином качестве, например в качестве собственника.

    2. Арендодатель гарантирует, что спокойное владение арендатора не будет нарушено лицом, имеющим преимущественный титул или право или заявляющим о преимущественном титуле или праве и действующим по уполномочию суда, если только такой титул, право или претензия не являются результатом действия или упущения арендатора.

    3. Стороны не могут отступать от положений предыдущего пункта или вносить изменения в их последствия постольку, поскольку преимущественный титул, право или претензия являются результатом умышленного действия, грубой небрежности или упущения арендодателя.

    4. Положения пунктов 2 и 3 настоящей статьи не ущемляют другие более широкие гарантийные обязательства арендодателя в отношении спокойного владения, когда это является обязательным в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.



    1. Арендатор обязан проявлять надлежащую заботу в отношении оборудования, использовать его разумным образом и поддерживать его в состоянии, в котором оно было ему передано, с учетом нормального износа и тех изменений в оборудовании, которые согласованы сторонами.

    2. По истечении срока действия договора лизинга арендатор возвращает арендодателю оборудование в состоянии, описанном в предыдущем пункте, если только он не воспользовался правом покупки его или продолжения его лизинга на последующий период.



    1. Обязанности поставщика по договору поставки распространяются и в отношении арендатора, как если бы последний являлся стороной такого договора, а оборудование поставлялось непосредственно ему. Однако поставщик не несет ответственности одновременно перед арендодателем и арендатором за один и тот же ущерб.

    2. Ничто в настоящей статье не дает арендатору права прекратить действие договора поставки или аннулировать договор поставки без согласия арендодателя.



    Права арендатора, которые вытекают из договора поставки, заключенного в соответствии с настоящей Конвенцией, не должны нарушаться путем внесения изменения в любое условие договора поставки, предварительно одобренного арендатором, если только он не дал свое согласие на такое изменение.



    1. В случае, если оборудование не поставлено или поставлено с просрочкой, или не соответствует условиям договора поставки:

    а) арендатор имеет в отношении арендодателя право отказаться от оборудования или расторгнуть договор лизинга; и

    б) арендодатель имеет право исправить свое ненадлежащее исполнение, предложив оборудование, соответствующее договору поставки, как если бы арендатор дал согласие купить оборудование у арендодателя на тех же условиях, что содержатся в договоре поставки.

    2. Право, предусмотренное предыдущим пунктом, осуществляется таким же образом и утрачивается при тех же обстоятельствах, которые существовали бы, если бы арендатор дал согласие купить оборудование у арендодателя на тех же условиях, что и в договоре поставки.

    3. Арендатор вправе приостановить периодические платежи, подлежащие уплате по договору лизинга, до тех пор, пока арендодатель не исправит своего ненадлежащего исполнения, предложив оборудование, соответствующее договору поставки, или пока арендатор не утратил право на отказ от оборудования.

    4. При осуществлении арендатором права расторгнуть договор лизинга он вправе получить обратно любые периодические платежи и другие суммы, выплаченные им авансом, за вычетом разумной стоимости тех выгод, которые арендатор извлек из оборудования.

    5. Арендатор не вправе предъявлять арендодателю никаких других претензий за непоставку, просрочку в поставке или поставку не соответствующего условиям договора оборудования, если только это не явилось результатом действия или упущения арендодателя.

    6. Ничто в настоящей статье не затрагивает прав арендатора в отношении поставщика, предусмотренных статьей 10.



    1. В случае нарушения договора арендатором арендодатель вправе потребовать причитающиеся ему невыплаченные периодические платежи с начислением процентов, а также понесенных убытков.

    2. Если нарушение договора арендатором является существенным, то с учетом пункта 5 настоящей статьи арендодатель вправе также потребовать досрочной выплаты сумм будущих периодических платежей, если это предусмотрено договором лизинга, или может расторгнуть договор лизинга и после такого расторжения:

    а) восстановить владение оборудованием; и

    б) потребовать возмещения убытков в таких суммах, которые поставили бы арендодателя в положение, в котором он находился бы при выполнении арендатором договора лизинга в соответствии с его условиями.

    3. а) Договором лизинга может устанавливаться порядок исчисления убытков, подлежащих возмещению в соответствии с подпунктом б) пункта 2 настоящей статьи.

    б) Данное положение подлежит исполнению в отношениях между сторонами, если только его применение не ведет к взысканию убытков, существенно превышающих в размере предусмотренные в подпункте б) пункта 2 настоящей статьи. Стороны не вправе отступать от положений настоящего подпункта или вносить изменения в них последствия.

    4. Если арендодатель расторгнул договор лизинга оборудования, то он уже не вправе приводить в исполнение положение этого договора о досрочной выплате будущих периодических платежей. Однако сумма таких периодических платежей может быть учтена при исчислении размера убытков в соответствии с подпунктом б) пункта 2 и пунктом 3 настоящей статьи. Стороны не вправе отступать от положений настоящего пункта или вносить изменения в их последствия.

    5. Арендодатель не может реализовать свое право на досрочные платежи или расторжение договора в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, если он специальным уведомлением не предоставил арендатору разумную возможность устранить нарушение им договора, насколько это возможно.

    6. Арендодатель не вправе требовать возмещения убытков в той мере, в которой он не принял все разумные меры для их уменьшения.



    1. Арендодатель вправе передать все принадлежащие ему права на оборудование либо права, которыми он наделен по договору лизинга, или часть этих прав, или иным образом распорядиться всеми принадлежащими ему правами на оборудование либо правами, которыми он наделен по договору лизинга, или частью этих прав. Такая передача не освобождает арендодателя от выполнения каких-либо из его обязательств по договору лизинга и не изменяет характер договора лизинга или его правовой режим, установленный настоящей Конвенцией.

    2. Арендатор вправе передать право пользования оборудованием или любые другие свои права по договору лизинга только с согласия арендодателя на такую передачу и при соблюдении прав третьих лиц.

    Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


    1. Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Дипломатической конференции для принятия проектов Конвенций УНИДРУА о международном факторинге и о международном финансовом лизинге и остается открытой для подписания всеми государствами в Оттаве до 31 декабря 1990 года.

    2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению государствами, которые ее подписали.

    3. Настоящая Конвенция открыта для присоединения к ней всех государств, которые ее не подписали, с даты, с которой она открыта для подписания.

    4. Ратификация, принятие, утверждение или присоединение выполняются путем сдачи на хранение должным образом оформленного документа депозитарию.



    1. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты сдачи на хранение депозитарию третьего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

    2. Для любого государства, которое ратифицирует, принимает, утверждает настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение депозитарию третьего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, Конвенция вступает в силу в отношении этого государства в первый день месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты сдачи на хранение депозитарию документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.



    Настоящая Конвенция не затрагивает действия любого международного договора, который уже заключен или может быть заключен; в частности, она не затрагивает ответственности любого лица в силу существующих или будущих договоров.



    1. Если Договаривающееся Государство имеет две или более территориальных единицы, в которых применяются различные правовые системы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, то оно вправе в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения сделать заявление, что настоящая Конвенция распространяется на все территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может в любой момент заменить это заявление новым заявлением.

    2. Эти заявления должны быть сообщены депозитарию с указанием территориальных единиц, на которые распространяется действие Конвенции.

    3. Если в силу сделанного в соответствии с настоящей статьей заявления настоящая Конвенция распространяется на одну или более территориальные единицы Договаривающегося Государства, а не на все, и если коммерческое предприятие одной из сторон договора расположено в этом государстве, то для целей настоящей Конвенции это коммерческое предприятие будет рассматриваться как не расположенное в Договаривающемся Государстве, если только оно не расположено на территориальной единице, на которую распространяется действие Конвенции.

    4. Если Договаривающееся Государство не делает заявления в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, Конвенция распространяется на все территориальные единицы этого государства.



    1. Два или несколько Договаривающихся Государств, которые применяют одинаковые или близкие друг к другу правовые нормы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, вправе в любой момент заявить, что Конвенция не применяется, если поставщик, арендодатель или арендатор имеют свои коммерческие предприятия в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений.

    2. Договаривающееся Государство, которое применяет одинаковые или близкие друг к другу правовые нормы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, с одним или несколькими государствами, не являющимися Договаривающимися Государствами, вправе в любой момент заявить, что Конвенция не применяется, если поставщик, арендодатель и арендатор имеют свои коммерческие предприятия в этих государствах.

    3. Если государство, в отношении которого было сделано заявление в соответствии с предыдущим пунктом, впоследствии становится Договаривающимся Государством, упомянутое заявление с даты, с которой настоящая Конвенция вступит в силу по отношению к этому новому Договаривающемуся Государству, будет иметь силу заявления, сделанного в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, при условии, что новое Договаривающееся Государство присоединится к такому заявлению или сделает взаимное одностороннее заявление.



    Договаривающееся Государство может при подписании, ратификации, принятии, утверждении или присоединении заявить, что оно заменит положения пункта 3 статьи 8 положениями своего внутреннего права, если его внутреннее право не разрешает арендодателю исключать свою ответственность за нарушение обязательств умышленно или по небрежности.



    1. Заявления, сделанные в соответствии с настоящей Конвенцией при подписании, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении.

    2. Заявления и подтверждения заявлений должны быть сделаны в письменной форме с официальным уведомлением депозитария.

    3. Заявление вступает в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства. Однако заявление, о котором депозитарий получит формальное уведомление уже после подобного вступления Конвенции в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты получения его депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со статьей 19, вступают в силу в первый день месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты получения последнего заявления депозитарием.

    4. Любое государство, сделавшее заявление в соответствии с настоящей Конвенцией, может в любое время отказаться от своего заявления путем официального уведомления, направленного в письменном виде депозитарию. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты получения уведомления депозитарием.

    5. Отказ от заявления, сделанного в соответствии со статьей 19, делает недействительным в отношении государства, которое его отозвало, со дня вступления в силу такого отказа любое взаимное одностороннее заявление, сделанное другим государством в соответствии с этой статьей.



    Никакие другие оговорки не разрешаются, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией.



    Настоящая Конвенция применяется к сделке финансового лизинга, если и договор лизинга, и договор поставки заключены в день вступления в силу Конвенции или после этой даты в отношении Договаривающихся Государств, упомянутых в подпункте а) пункта 1 статьи 3, или Договаривающихся Государств или государств, упомянутых в подпункте б) пункта 1 указанной статьи.



    1. Настоящая Конвенция может быть денонсирована любым из Договаривающихся Государств в любое время после даты ее вступления в силу в отношении этого государства.

    2. Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение соответствующего документа депозитарию.

    3. Денонсация начинает действовать с первого дня месяца, следующего после истечения шести месяцев с даты сдачи на хранение документа о денонсации депозитарию. Если в документе о денонсации указан более длительный срок вступления в силу денонсации, то денонсация вступает в силу по истечении такого более длительного срока после сдачи на хранение документа о денонсации депозитарию.



    1. Настоящая Конвенция сдается на хранение Правительству Канады.

    2. Правительство Канады:

    а) информирует все государства, которые подписали настоящую Конвенцию или к ней присоединились, а также Президента Международного института по унификации частного права (УНИДРУА):

    i) о каждом новом подписании или сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении и о дне, когда это подписание или сдача на хранение имели место;

    ii) о любом заявлении, сделанном в соответствии со статьями 18, 19 и 20;

    iii) об отказе от любого заявления, совершенном в соответствии с пунктом 4 статьи 21;

    iv) о дате вступления в силу настоящей Конвенции;

    v) о сдаче на хранение депозитарию любого документа о денонсации настоящей Конвенции, а также о дате этой сдачи на хранение и о дате вступления в силу этой денонсации;

    б) передает заверенные копии настоящей Конвенции всем подписавшим ее государствам, всем присоединившимся к ней государствам и Президенту Международного института по унификации частного права (УНИДРУА).

    В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию.


    Совершено в Оттаве двадцать восьмого мая одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года в единственном экземпляре, тексты которого на английском и французском языках имеют одинаковую силу.

    Важнейшим международным актом, содержащим унифицированное частноправовое регулирование сделок международного лизинга, является Оттавская конвенция о международном финансовом лизинге 1988 г., разработанная под эгидой УНИДРУА (далее - Оттавская конвенция 1988 г., или Конвенция) <1>.

    Оттавская конвенция 1988 г. готовилась рабочей группой в рамках UNIDROIT (УНИДРУА) - Международного института по унификации частного права, находящегося в Риме. Римский институт является авторитетнейшим учреждением в сфере унификации международного частного права и специализируется в основном на разработке конвенций и модельных актов, содержащих унифицированные нормы в сфере договорных обязательств.

    Работа по подготовке проекта Конвенции началась в 1974 г. Группа, в состав которой вошли авторитетные юристы из разных стран, представители деловых кругов, банков, лизинговых компаний, проанализировала национальные нормативные акты различных стран по регулированию лизинга, материалы судебной и договорной практики, а также подходы к пониманию юридической природы лизинга.

    По итогам изучения этих материалов был представлен первоначальный проект единообразных правил, вынесенный на обсуждение на 2-й сессии рабочей группы UNIDROIT, которая проходила в 1979 г. в Риме.

    С самого начала авторы проекта исходили из признания лизинга трехсторонней сделкой sui generis, имеющей некоторые общие черты с известными правовыми институтами, например арендой, условной куплей-продажей, поручением, но ни при каких обстоятельствах к ним не сводимой. Попытки «подогнать» лизинг под какой-либо известный правовой институт каждый раз приводили к неразрешимым противоречиям, поскольку такой институт оказывался прокрустовым ложем для лизинга <1>.

    В 1980 г. на 3-й сессии рабочей группы был решен вопрос о том, какую сделку лизинга можно считать международной. Критерием «международности» сделки договорились считать местонахождение предприятий - контрагентов лизингодателя и лизингополучателя - в разных странах. Местонахождение поставщика было признано не имеющим квалифицирующего значения.

    В 1988 г. в Оттаве состоялась дипломатическая конференция, на которой был представлен проект Конвенции о международном финансовом лизинге. В работе конференции, на которой 26 мая 1988 г. Конвенция была принята, участвовали представители 55 государств, в том числе и СССР. Конвенцию подписали 14 государств <1>. Она вступила в силу 1 мая 1995 г., для России - с 1 января 1999 г. <2>.

    Основная идея Конвенции, провозглашенная в преамбуле, состоит в том, чтобы шире поощрять использование лизинга на межгосударственном уровне. Для этого важно устранить определенные правовые препятствия в отношении международного финансового лизинга оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами различных сторон сделки.

    Составители Конвенции могли бы свободно распределить права и обязанности по сделке между лизингодателем, лизингополучателем и поставщиком на основе беспристрастности, справедливости и коммерческой выгоды, достигнув этим некоего идеального баланса интересов. Однако принятый текст Конвенции во многом отражает сложившуюся практику национального и международного лизинга, в том числе и в этой части. В ином случае практический эффект от Конвенции был бы меньшим.

    Среди задач Конвенции - сделать международный финансовый лизинг наиболее доступным. Этот тезис адресован в первую очередь тем странам, компании которых имеют острую потребность в инвестициях, поскольку возможность ввоза лизингового оборудования из-за рубежа во многом обусловлена наличием правовых гарантий для собственности иностранных лизингодателей.

    Формулировка преамбулы Конвенции о том, что «правовые нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового лизинга», - отредактированный в ходе работы над проектом вариант. Сначала на месте слов «нуждаются в адаптации» были слова «не пригодны».

    Хотя предыдущая формулировка и в большей мере соответствовала действительному положению дел, замена слов свидетельствовала скорее о нежелании в какой-то степени умалить национальные законодательства, а также поставить под сомнение их соответствие современным потребностям экономического развития.

    Необходимость установления единообразных норм хотя бы по существенным аспектам регулирования международного лизинга была очевидна, однако понятно было и то, что унификация всех его аспектов невозможна. Поэтому важнее было выявить основные принципы международного финансового лизинга, сформулировать понятие лизинговой сделки и выявить ее характерные признаки, поскольку учитывалось, что на основе норм Конвенции будет создаваться новое национальное законодательство о лизинге в различных странах, многие из которых не являются участниками Конвенции <1>.

    При этом отмечается, что самый значительный недостаток существующих национальных правовых систем, преодолеть который была призвана Конвенция, заключался в «невозможности этих правовых систем признать особую трехстороннюю взаимосвязь, которую привносит с собой финансовый лизинг оборудования» <1>

    Так, в России и во многих странах СНГ трехсторонний комплекс лизинговых отношений включает два юридически не связанных договора: договор купли-продажи между поставщиком и лизингодателем и договор аренды (вернее, собственно договор лизинга как разновидности аренды) между лизингодателем и лизингополучателем. Такая конструкция, во-первых, не признает тот факт, что лизингополучатель является предполагаемым пользователем покупаемых товаров и, соответственно, лицом, самым непосредственным образом заинтересованным в выполнении обязательств, возлагаемых на поставщика. Во-вторых, на лизингодателя налагаются ряд обязательств по выполнению операций непосредственно с оборудованием, которые не свойственны его функциям финансиста.

    Одной из отправных точек Конвенции является определяющая роль лизингополучателя - он является инициатором всей сделки, выбирает оборудование, поставщика и несет практически все риски собственника, не являясь таковым юридически. Ей корреспондирует иного рода роль лизингодателя, чье участие в сделке сведено к предоставлению финансирования. Срок, на который заключается договор лизинга, должен позволять лизингодателю вернуть свои капиталовложения в оборудование, т.е. должен приближаться к сроку амортизации оборудования.

    Конвенция состоит из 25 статей, сгруппированных в три главы: гл. I «Сфера применения и общие положения», гл. II «Права и обязанности сторон», гл. III «Заключительные положения».

    Конвенция базируется на ряде принципиальных положений. Красной нитью через многие нормы Конвенции проходит принцип неразрывности договоров поставки и собственно лизинга и признания их единой трехсторонней сделкой (ст. ст. 1, 5, 8, 10, 11). Второй общий принцип, во многом производный от первого, - принцип установления баланса интересов сторон при определяющей роли лизингополучателя как инициатора сделки и «фактического» собственника оборудования. Из этого вытекают положения об одобрении условий договора поставки лизингополучателем и ответственности последнего в отношении оборудования перед третьими лицами, уведомлении поставщика о лизинговом предназначении имущества и его ответственности перед лизингополучателем (ст. ст. 1, 8, 10). Конвенция закрепляет принцип компенсационной роли лизинговых платежей - они должны позволить арендодателю вернуть свои вложения в оборудование (п. 2 ст. 1).

    В Конвенции установлены ряд принципов, определяющих предметно-целевые ограничения в ее применении: по видам имущества (п. 1 «а» ст. 1) и неприменение Конвенции к потребительским сделкам (п. 4 ст. 1); приоритет вещных прав лизингодателя перед правами кредиторов лизингополучателя (ст. 7); надлежащая забота о полученном в лизинг оборудовании и использовании его разумным образом (ст. 9); надлежащее исполнение обязательств сторонами и установление соразмерных мер воздействия на контрагента, их не исполняющего, вплоть до расторжения договора с компенсацией понесенных другими контрагентами убытков (ст. ст. 12, 13) и др.

    Указанные принципы Конвенции находят свое отражение при закреплении в ней прав и обязанностей участников лизинговой сделки.

    Лизингодатель обязан:

    Заключить по спецификации лизингополучателя договор поставки с поставщиком;

    Заключить договор лизинга с лизингополучателем;

    Обеспечить правовое состояние, при котором спокойное владение лизингополучателя не будет нарушено лицом, имеющим преимущественный титул или право либо заявляющим о преимущественном титуле или праве и действующим по уполномочию суда, если только такой титул, право или претензия не являются результатом действия или упущения лизингополучателя.

    Лизингодатель освобождается от ответственности за нарушение спокойного владения также в том случае, если такое нарушение явилось результатом грубой небрежности, упущения или умысла самого лизингополучателя.

    Последнее положение стало единственной нормой Конвенции, в отношении которой любое присоединяющееся государство вправе сделать заявление и заменить его положениями своего внутреннего права (ст. 20 Конвенции). Этим правом, сделав соответствующие заявления в отношении п. 3 ст. 8, воспользовались Россия и Франция.

    Лизингополучатель обязан:

    Проявлять надлежащую заботу в отношении имущества, использовать его разумным образом и возвратить лизингодателю (если договором не предусмотрена покупка лизингополучателем этого имущества) в том состоянии, в котором оно ему было передано с учетом естественного износа (ст. 9 Конвенции);

    Своевременно выплачивать периодические платежи лизингодателю за пользование оборудованием.

    Лизингополучатель вправе:

    До получения надлежащего оборудования приостановить периодические платежи (п. 3 ст. 12);

    Расторгнуть договор лизинга или отказаться от оборудования, если оборудование не поставлено или поставлено с просрочкой или не соответствует условиям договора поставки (п. 1 ст. 12);

    В случае расторжения договора лизинга получить обратно любые периодические платежи, выплаченные авансом (п. 4 ст. 12).

    При этом в п. 5 ст. 12 установлено, что «лизингополучатель не вправе предъявлять лизингодателю никаких других претензий за непоставку, просрочку в поставке или поставку не соответствующего условиям договора оборудования, если только это не явилось результатом действия или упущения лизингодателя». Этим пунктом усиливается положение о том, что лизингополучатель может отказаться от оборудования или расторгнуть договор лизинга в случае непоставки, или поставки с просрочкой, или не соответствующего условиям договора оборудования, но не может предъявлять лизингодателю каких-либо иных претензий. Такая возможность у лизингополучателя появляется только в том случае, если причина для предъявления претензии - непоставка, несвоевременная поставка или поставка несоответствующего условиям договора оборудования - возникла в результате действий или упущений самого лизингодателя.

    Вместе с тем предъявление каких-либо претензий лизингодателю не препятствует лизингополучателю предъявлять претензии поставщику в соответствии со ст. 10 Конвенции (п. 6 ст. 12).

    Как известно, в традиционном договоре аренды арендатор вправе предъявлять арендодателю претензии в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения последним своих договорных обязательств. В случае с лизингом, исходя из принципа «лизингодатель не несет перед лизингополучателем никаких обязанностей, связанных с имуществом» (ст. 8 Конвенции), стала очевидной необходимость логического продолжения этого начала при обеспечении завершенности самой правовой конструкции лизинга. Поэтому была сформулирована норма, согласно которой эти обязанности возложены на поставщика. Статья 10 Конвенции закрепила, что «обязанности поставщика по договору поставки распространяются и в отношении лизингополучателя, как если бы последний являлся стороной такого договора, а оборудование поставлялось непосредственно ему». Таким образом, данной статьей была введена фикция наличия договорных отношений между поставщиком и лизингополучателем, позволившая возложить на поставщика обязанности, связанные с оборудованием, по отношению к лизингополучателю.

    Применение Оттавской конвенции УНИДРУА 1988 г. и вопросы коллизионного регулирования

    Сфера действия Оттавской конвенции 1988 г. по кругу лиц определяется в ст. 3, исходя из местоположения субъектов сделки международного финансового лизинга и их отношений с государством - участником Конвенции.

    При определении международного характера лизинговой сделки в качестве критерия Конвенция закрепила факт нахождения двух ключевых (из трех) ее участников - лизингодателя и лизингополучателя - в разных государствах. В противном случае сделка не признается международной с точки зрения Конвенции. Местонахождение поставщика при этом не имеет значения.

    Такое разграничение субъектно-территориальной сферы применения Конвенции к сделке финансового лизинга, которая может считаться международной, близко, в частности, к Венской конвенции 1980 г.

    Мотивом придания квалифицирующего значения лизинговому соглашению (в узком смысле слова) стало нежелание излишне ограничивать сферу применения Конвенции, однако такой подход был частично отвергнут комитетом правительственных экспертов, который с учетом имеющихся в Конвенции положений п. 1 ст. 10 посчитал, что недопустимо полностью игнорировать связь местонахождения поставщиков с государством - участником Конвенции. В противном случае сомнительной становилась эффективность прав лизингополучателей по отношению к поставщикам. Поэтому в п. 1(а) ст. 3 Конвенции было закреплено положение, что для применения Конвенции (минуя коллизионные нормы) места деятельности трех субъектов сделки международного финансового лизинга (включая поставщика) должны находиться в странах - участницах Конвенции.

    В п. 2 ст. 3 Конвенции уточняется, что, если сторона имеет более, чем одно «коммерческое предприятие», для целей Конвенции будет учитываться то из них, которое «в наибольшей степени связано с соответствующим договором и его исполнением с учетом известных сторонам обстоятельств или предполагаемых ими в тот или иной момент до заключения или при заключении данного договора». Подобное уточнение в свою очередь создает неясность другого рода. Так, например, если один офис компании более тесно связан с заключением договора, а второй - с его исполнением, то нерешенным остается вопрос о том, какой из них следует считать «коммерческим предприятием» компании. Однако определенным преодолением этого затруднения выступает учет субъективного фактора - осведомленности контрагентов об этих фактах до момента подписания договора.

    Таким образом, вторым необходимым условием применения Конвенции является определенная связь всех субъектов «лизинговой сделки» либо входящих в нее договоров - поставки и собственно лизинга с государством - участником Конвенции. Эта связь может проявляться в двух основных вариантах, из которых для применения Конвенции достаточно одного:

    а) коммерческие предприятия, имеющие решающую связь с соответствующим договором, каждой из трех сторон сделки (арендодателя, арендатора, продавца), находятся в государствах - участниках Конвенции;

    б) оба договора, входящие в лизинговую сделку (поставки и непосредственно лизинга), регулируются правом государства, являющегося участником Конвенции.

    При первом варианте в государствах - участниках Конвенции она применяется непосредственно, независимо от действующих в этих странах коллизионных норм.

    Второй вариант, при котором как договор поставки, так и договор лизинга регулируются правом одного из государств - участников Конвенции, не означает, что оба договора обязательно должны регулироваться правом одного и того же государства - участника Конвенции, ибо применение к договорам права любого ее участника приводит к применению Конвенции.

    Данный вариант применения Конвенции на практике может проявляться в нескольких разновидностях: 1) стороны в силу автономии воли выбрали в качестве применимого права право государства - участника Конвенции (в этом случае обязательным будет применение Конвенции с учетом соответствующих законов о ее введении и оговорок, сделанных соответствующими государствами-участниками при ее подписании). По вопросам, Конвенцией не урегулированным, будут применяться нормы внутреннего законодательства; 2) стороны не выбрали применимое право либо оговорка о его выборе признана недействительной, и в силу определенных судом или арбитражем коллизионных норм либо иным образом подлежащим применению будет признано право государства - участника Конвенции.

    Однако и при наличии соответствующих условий для применения Конвенции стороны в силу ст. 5 Конвенции могут отказаться от ее применения, что должно быть недвусмысленно выражено тремя участниками лизинговой сделки и закреплено ими в обоих договорах, ее составляющих.

    Кроме того, если стороны не исключают применение Конвенции, в силу п. 2 ст. 5 они вправе отступать от ее положений либо вносить изменения в возможные их последствия с учетом особенностей конкретной сделки международного финансового лизинга, однако это не распространяется на конвенционные положения, регулирующие вопросы ответственности сторон (положения п. 3 ст. 8, подп. (б) п. 3 и п. 4 ст. 13).

    Особенностью национального коллизионного регулирования лизинговых отношений с иностранным элементом является то, что коллизионное право формировалось применительно к традиционным видам договоров, поэтому в большинстве правовых систем имеются лишь коллизионные нормы, устанавливающие применимое право для обязательств, которые рассматриваются как родовые по отношению к лизинговым.

    При этом коллизионные подходы, закрепленные в международных конвенциях, и национальное коллизионное право разных стран в отношении выбора применимого права для обязательств, которые рассматриваются как родовые по отношению к лизинговым, совпадают не полностью.

    В российском праве отдельная коллизионная норма, определяющая применимое право для договора финансового лизинга с иностранным элементом, отсутствует.

    В соответствии с п. 2 ст. 1211 ГК РФ в этом случае применяется право страны, где учреждена, имеет место жительства или основное место деятельности сторона, являющаяся, по терминологии ГК РФ, арендодателем в договоре аренды. Поскольку договор финансового лизинга помещен в гл. 34 «Аренда» ГК РФ, коллизионная норма в отношении договора аренды может быть применена и к договору финансового лизинга как разновидности договора аренды. Такой же результат даст и использование общего коллизионного подхода, закрепленного в п. 9 ст. 1211 и отсылающего, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве, к праву страны, с которой договор наиболее тесно связан. Данный коллизионный критерий совпадает с основными принципами, зафиксированными наиболее удачными региональными унификациями (Регламентом ЕС «Рим I» 2008 г., Межамериканской конвенцией 1994 г.), а также «новыми» коллизионными законодательствами многих стран.

    Вместе с тем имеется одно исключение. Сделки с недвижимостью (в том числе лизинг недвижимости) считаются наиболее тесно связанными со страной, где эта недвижимость находится (специальная презумпция).

    Таким образом, если к договору международного финансового 76 лизинга будет применяться российское право, то к отношениям сторон, не урегулированным договорными условиями, будет применяться Оттавская конвенция 1988 г., а субсидиарно - правила ГК РФ, прежде всего предписания § 6 гл. 34 ГК РФ.

    В разных странах действуют различные коллизионные подходы, используемые при определении применимого права для родовых по отношению к лизинговым обязательств - купли-продажи и найма имущества. Интерес представляет урегулирование этих вопросов в законодательстве таких стран, как Мексика, Польша, Чехия.

    Гражданский кодекс Мексики 1928 г. (с изм. от 1987 г.) <1> в ст. 13 устанавливает, что для договоров найма и временного использования как недвижимого, так и движимого имущества применимым правом является право его местонахождения, даже если обладателями титула на него являются иностранцы. В отношении иных обязательств допускается выбор права сторонами при субсидиарном использовании lex loci solutionis.

    В Законе Польши 1965 г. о международном частном праве <1> в отсутствие выбора права сторонами к большинству договоров (купли-продажи, подряда, поручения, хранения, перевозки и др.) предусматривается применение коллизионных привязок, отсылающих к праву страны, где находится в момент заключения договора сторона, осуществляющая исполнение, имеющее решающее значение для договора. Примерами могут служить отсылка к праву страны продавца применительно к договору купли-продажи, право страны нахождения комиссионера в договоре комиссии, право страны нахождения хранителя в договоре хранения и др. (ст. 27). К обязательствам, не упомянутым в Законе (в том числе по временному пользованию имуществом), применяется правило lex loci contractus (ст. 29) <1>.

    В ряде стран в качестве единственной субсидиарной привязки после генерального правила lex voluntatis в отношении исследуемых обязательств закреплена формула lex loci solutionis (Вьетнам, Куба). В Законе Турции 1982 г. о международном частном праве и международном гражданском процессе <1> указанная привязка предваряет закрепленное для субсидиарного применения в третью очередь гибкое коллизионное правило, отсылающее к праву места, имеющего наиболее тесную связь с договором (ст. 24).

    Вместе с тем следует учитывать, что приведенные подходы во многом характерны для коллизионного законодательства середины XX в. В большинстве из этих стран готовятся проекты новых законодательных актов, регулирующих как лизинговые отношения, так и вопросы международного частного права, которые базируются на принятых в современном коммерческом обороте принципах.

    Приведенные примеры коллизионных норм показывают возможность возникновения «скрытой коллизии» при квалификации в рамках разных правопорядков соответствующих отношений как лизинговых. Национальные подходы в определении применимого права могут также разниться в зависимости от того, к какому виду обязательств в этих странах практика и доктрина относят трехсторонний комплекс лизинговых отношений (две двусторонние сделки или одна трехсторонняя).

    Все это наглядно демонстрирует то, что в условиях развития международного экономического оборота (включая появление новых договорных конструкций, особенно таких непростых, как лизинг) использование «жестких» коллизионных привязок, основанных на каком-либо одном формальном критерии, не всегда приводит к выбору права, способного адекватно регулировать эти отношения. И напротив, использование «гибких начал» для установления компетентного правопорядка с учетом всех обстоятельств конкретной сделки международного лизинга в большей степени отвечает потребностям надлежащего регулирования.

    Изложенное позволяет сделать вывод о том, что определение права, применимого к лизинговым отношениям, выходящим за пределы одного государства и не регулируемым Оттавской конвенцией 1988 г., на основе традиционных подходов в силу показанных особенностей этих отношений способно вылиться в непростую и противоречивую процедуру, итогом которой может стать неадекватный и неоднозначный результат. Поэтому в подобной ситуации выбор судом или арбитражем материального права, наиболее тесно связанного с правоотношением, или наиболее благоприятного права является предпочтительным.

    Международный инжиниринг.

    Услуги подобного рода появились в развитых странах в 60-х годах и стали достаточно популярны. Международный инжиниринг – деятельность, направленная на предоставление комплекса услуг различного характера (производственного, научно-технического, коммерческого) совершаемая специализированными компаниями, промышленными, строительными и другими фирмами.

    Инжиниринговые услуги можно разделить на две группы:

    услуги, связанные с подготовкой производственного процесса;

    услуги, направленные на обеспечение нормального хода производственного процесса и реализации продукции.

    Можно сказать, что инжиниринг играет важную роль в повышении эффективности вложенного в дело капитала. Задача инжиниринга заключается в том, чтобы заказчик получил максимальную выгоду от вложенного в объект капитала.

    Этого можно достичь за счет:

    системного подхода к реализации проектов;

    разнообразия технических и экономических разработок, финансовая оценка и выбор оптимальной версии;

    разработки проекта применением прогрессивных строительных и производственных технологий, техники и материалов;

    применения современных методов организации и управления процессами при реализации проектов.

    Как независимый вид международных коммерческих операций, инжиниринг предусматривает предоставление комплекса или некоторых видов инженерно-технических услуг. Инжиниринговые услуги могут быть связаны с проектированием, сооружением и вводом в эксплуатацию объекта, с использованием инноваций в технологических процессах на предприятии заказчика, с усовершенствованием действующих производственных процессов. Все эти операции выполняются консультантом на основе договора на инжиниринговые услуги.

    Комплексный инжиниринг предусматривает предоставление полного объема услуг и поставок, необходимых для строительства нового объекта.

    Выделяют три отдельных вида инженерно-технических услуг:

    консультационный инжиниринг связан с интеллектуальными услугами, которые выполняют при проектировании объектов, разработке планов строительства и контроле за выполнением работ;

    технологический инжиниринг связан с предоставлением заказчику технологий, необходимых для строительства и эксплуатации объектов;

    строительный инжиниринг включает в себя поставу или монтаж оборудования с учетом инженерных работ.

    Как вид внешнеторговых операций инжиниринг имеет некоторые специфические особенности:

    инжиниринг подразумевает получение полезного эффекта от предоставления услуг производственного назначения и может выражаться в материальном носителе, например, в проектной и технической документации, графиках, чертежах и пр., или иметь нематериальный характер – обучение, управление и другие услуги;

    инжиниринг не связан с услугами производственного характера, но направлен на подготовку и обеспечение процесса производства и реализации материальных благ;

    инжиниринг представляет коммерческую единицу и может выступать объектом купли-продажи.

    Инжиниринговые услуги это по сути воспроизведенные услуги, стоимость которых определяется необходимыми затратами времени на их производство и насчитывает много продавцов для их реализации.

    С недавних пор на рынке инжиниринговых услуг наблюдается новая тенденция - услуги реинжиниринга, предоставляемые иностранными инжиниринговыми фирмами.

    Реинжиниринг предполагает оказание инженерно-консультационных услуг с целью перестройки систем организации и управления производственно-торговых и инвестиционных процессов хозяйственного объекта и повышения финансовой устойчивости и конкурентоспособности.

    Выделяют два вида реинжиниринга:

    кризисный;

    развивающий.

    Первый сконцентрирован на решении кризисных проблем компании. Он используется как комплекс мер по преодолению кризисной ситуации при постоянном снижении результатов финансово-коммерческой деятельности компании и риска стать банкротом.

    Второй вид реинжиниринга применяется, когда темпы развития снижаются, и функционирующая структура организации и управления компанией уже достигла рубежа в получении прибыли.

    Международный инжиниринг – предоставление на коммерческой основе инженерно-технических услуг, связанных со строительством или реконструкцией промышленных и гражданских объектов, иностранным контрагентам.

    Объект инжиниринговой сделки – результат высококвалифицированного труда по практическому применению существующих и доступных широкому кругу лиц знаний.

    Характер услуг инжиниринговой фирмы и степени её участия в реализации проекта определяются заказчиком и зависят от выбора метода осуществления проекта. Используют 3 основных метода: 1. Внутрифирменный, который предполагает проведение значительной части инженерно-технических работ силами заказчика, инжиниринговая компания привлекается лишь для отдельных консультаций в отношении наиболее сложных аспектов проекта. 2. Метод руководства проектом, который предусматривает оказание инжиниринговой фирмой полного перечня услуг на основе единого договора заказчика. Однако фирма не является не поставщиком, ни подрядчиком. 3. Осуществления проекта «под ключ»,при котором инжиниринго­вые фирмы выполняют следующие функции: консультируют заказчика по проекту, проводят оценку предложений, получен­ных от компаний, намеревающихся производить строительство объекта «под ключ», выступают в качестве субподрядчика ос­новной фирмы-строителя, являются ответственным консуль­тантом на всех этапах реализации проекта.

    Виды международного инжиниринга: 1.Консультативный инжиниринг предполагает предостав­ление интеллектуальных услуг и профессиональных знаний при проведении предпроектных исследований, подготовке тор­гов, проектировании объектов, разработке планов строитель­ства, а также при оптимизации процесса эксплуатации и управ­ления предприятием. 2.Технологический инжиниринг означает предоставление за­казчику технологии, необходимой для строительства и эксплуа­тации объекта, разработку проектов по энерго-, водоснабжению и др. 3.Строительный, или общий, инжиниринг предполагает по­ставку оборудования, проведение строительных и монтажных работ при сооружении объекта заказчика. 4. Комплексныйинжиниринг представляет совокупность всех перечисленных выше видов.

    Особенности инжиниринга: 1.Является одной из форм услуг производственного назначения, непосредственно не воплощается в вещественной форме, а в его полезные эффекты.2.Как обособленная сфера производственной деятельности инжиниринг носит коммерческий характер, т.е. становится объектом купли-продажи.3.Инжиниринг является результатом высококвалифицированного труда по практическому применению существующих и доступных широкому кругу лиц знаний. Этим он отличается от реализации лицензий и ноу-хау, где объектом выступают новые знания, известные ограниченному кругу лиц.

    Реинжиниринг предоставляет собой инженерно-консультационные услуги по перестройке систем организации и управления производственно-торговыми и инвестиционными процессами хоз. объекта с целью повышения его конкурентоспособности и финансовой устойчивости.

    Реинжиниринг делится на: 1. Кризисный – направлен на решение кризисных проблем предприятия.2. Развития – используется в тех случаях, когда динамика развития снижается и действующая структура организации и управления предприятием уже достигла предела в получении прибыли.

    лизин сделка международный спор

    8 февраля 1998 г. принят Федеральный закон «О присоединении Российской Федерации к конвенции УНИДРУА «О международном финансовом лизинге» № 16-ФЗ. Конвенция «О международном финансовом лизинге» была разработана в Международном институте по унификации частного права (УНИДРУА) и принята в 1988 г. на дипломатической конференции в Оттаве, в которой участвовало 55 стран. Конвенция представляет собой важный акт международного частного права, содержащий коллизионные нормы, призванные определить применимое право в отношениях по международному лизингу, а также четкое определение этого института, общие права и обязанности участников сделки.

    Россия присоединилась к Конвенции с заявлением о том, что “вместо положений п. 3 ст. 8 Конвенции она будет применять нормы своего гражданского законодательства”. Право на такого рода заявление предусмотрено ст. 20 Конвенции, а его необходимость вызвана тем, что у России несколько по-иному и в целом строже, чем это предусмотрено п. 3 ст. 8 Конвенции, регулируется ответственность лизингодателя в отношении сохранности оборудования, в отношении ответственности перед третьими сторонами за смерть, причинение телесных повреждений или ущерба собственности, причиненных оборудованием, при наличии умысла или неосторожности лизингодателя. Имеется в виду прежде всего ст. 401 Гражданского кодекса Российской Федерации, которая устанавливает основания ответственности за нарушение обязательств. Сделанным заявлением, по сути, дополнительно ограждаются интересы отечественных лизингополучателей.

    Интересы России в присоединении к этой Конвенции состоят в том, что такой документ является ориентиром для разработчиков внутреннего лизингового законодательства, так как присоединение к международному договору предполагает приведение национального законодательства в соответствие с положениями этого договора.

    В преамбуле формулируется цель данной Конвенции - устранение имеющихся юридических препятствий на пути международного финансового лизинга, адаптация традиционных двусторонних договоров аренды к трехсторонним и самое главное - установление единообразных норм, регулирующих правовые взаимоотношения всех участников лизинговой сделки.

    Важно отметить, что действие Конвенции распространяется только на лизинг оборудования и не касается недвижимого имущества.

    Конвенция определила характеристики договора международного лизинга и сферу приложения содержащихся в нем норм. Правила, закрепленные в конвенции, применяются к таким договорам финансовой аренды, стороны которых имеют места своей деятельности в разных государствах, а сама сделка связана со странами - участниками конвенции хотя бы по одному из следующих факторов:

    • а) страны места деятельности сторон договора лизинга или продавца соответствующего оборудования являются участниками конвенции;
    • б) договоры лизинга и поставки подчиняются праву государства, подписавшего конвенцию (п. 1 ст. 3).

    Конвенция определяет международный финансовый лизинг как сделку, где арендодатель по спецификации арендатора заключает договор поставки с третьей стороной (поставщиком), в соответствии с которым арендодатель приобретает комплектное оборудование, средства производства или иное оборудование на условиях, одобренных арендатором в той мере, в какой они затрагивают его интересы, и заключает договор с арендатором, предоставляя ему право использовать оборудование взамен на выплату периодических платежей (подпункты «а» и «б» п. 1 ст. 1).

    Важными характеристиками международного лизинга являются:

    • - самостоятельность арендатора в выборе оборудования и его поставщика;
    • - необходимость уведомления поставщика о том, что имущество у него приобретается с целью сдачи его в аренду;
    • - арендные платежи за лизинговое имущество рассчитываются с учетом амортизации всей или существенной части его стоимости.

    По конвенции последующее приобретение арендатором арендованного оборудования не является непременным условием договора лизинга. Конвенция освобождает арендодателя от всякой ответственности перед арендатором в отношении оборудования, кроме случаев, когда тому причинены убытки вследствие того, что активную роль в выборе оборудования и поставщика играл именно арендодатель (ст. 8).

    Арендатору вменено в обязанность проявлять надлежащую заботу об арендованном имуществе и поддерживать его в нормальном состоянии с учетом износа (ст. 9).

    Установлено, что обязанности поставщика по договору поставки распространяются и на арендатора, как если бы он являлся непосредственно стороной этого договора (ст. 10).

    Конвенция также определяет последствия непоставки оборудования или поставки его с просрочкой (либо не соответствующего условиям договора). Арендатор в этом случае вправе отказаться от оборудования или расторгнуть договор лизинга. Арендодатель наделен правом исправить свое ненадлежащее выполнение(п. 1 ст. 12).

    Арендатор при нарушении им условий договора может быть принужден возместить арендодателю убытки сверх суммы лизинговых платежей, а если эти нарушения признаются существенными, то и к досрочной выплате сумм будущих периодических платежей (ст. 13).

    Конвенция установила право арендодателя на передачу своих прав на лизинговое имущество третьим лицам, но при условии, что этот акт не освобождает его от выполнения своих обязательств по договору лизинга. Арендатор в свою очередь имеет право передавать права пользования оборудованием или любые другие свои права по договору лизинга только с согласия арендодателя и при соблюдении прав третьих лиц (ст. 14).

    В конвенции закреплена неразрывная связь двух договоров - договора купли-продажи и договора лизинга. При этом пользователь должен одобрить условия первого договора, а поставщик должен знать, для каких целей приобретается оборудование.

    Таким образом, как определение, так и требования, по которым сделки могут быть отнесены к международному финансовому лизингу, полностью совпадают с российскими.

    Конвенция ограничивает сделки, которые могут подходить под определение международного финансового лизинга. Она исходит из классического лизинга, которому свойственен трехсторонний характер. Поэтому из сферы действия Конвенции исключены сделки, имеющие двусторонний характер. В первую очередь - прямой лизинг, когда лизингодатель и поставщик выступают в одном лице, и возвратный, когда в одном лице совмещены лизингополучатель и поставщик. Действие Конвенции не распространяется также на лизинг гособорудования для личных целей.

    Закон (п. 2 ст. 7 ГК РФ) закрепляет приоритет международных договоров России по сравнению с нормами отечественного гражданского законодательства, и поэтому по отношению к договорам международного финансового лизинга должны в полной мере применяться положения конвенции УНИДРУА.



    Просмотров