Способы ведения спасательных и других неотложных работ в очагах поражения. Задачи спасательных работ, силы и средства, привлекаемые для их проведения Приемы и способы аварийно спасательных работ

Исполнитель: студентка 1 курса

СИиЕ гр 111

Стефанович Вита


План

Порядок и последовательность работ начальника (командира) группировки сил и средств по проведению спасательных и аварийно-восстановительных работ.

Цели и задачи проведения аварийно-спасательных и других неотложных работ.

Аварийно-спасательные и другие неотложные работы АСДНР - действия по спасению людей, материальных и культурных ценностей, защите природной среды в зоне чрезвычайных ситуаций, локализации чрезвычайных ситуаций и подавлению или доведению до минимально возможного уровня воздействия характерных для них опасных факторов. Является одной из основных задач гражданской обороны. Аварийно-спасательные и другие неотложные работы проводятся формированиями гражданской обороны с целью:

· спасения людей и оказания помощи пораженным,

· локализации аварий и устранения повреждений, препятствующих проведению спасательных работ,

· создания условий для последующего проведения восстановительных работ.

Для организации более эффективного управления проведением аварийно-спасательных и других неотложных работ с учетом их характера и объема, рационального использования имеющихся сил и средств на территории объекта определяются места работ, учитывая особенности территории объекта, характер планировки и застройки, расположение защитных сооружений и технологических коммуникаций, а также транспортных магистралей. Аварийно-спасательные и другие неотложные работы имеют различное содержание, но проводятся, как правило, одновременно.

К аварийно-спасательным работам относят:

· разведку маршрутов движения формирований и участков предстоящих работ;

· локализация и тушение пожаров на путях движения формирований и участках работ;

· розыск пораженных и извлечение их из завалов, поврежденных и горящих зданий, загазованных, задымленных и затопленных помещений;

· подача воздуха в заваленные защитные сооружения с поврежденной вентиляцией;

· вскрытие разрушенных, поврежденных и заваленных защитных сооружений, спасение находящихся там людей;

· оказание первой медицинской помощи пораженным и эвакуация их в лечебные учреждения;

· вывоз (вывод) населения из опасных мест в безопасные районы;

· санитарная обработка людей, обеззараживание их одежды, территории, сооружений, техники, воды и продовольствия.

Для обеспечения успешного поведения спасательных работ в очаге поражения проводятся другие неотложные работы. К ним относятся:

· прокладка колонных путей и устройство проездов (проходов) в завалах и на зараженных участках;

· локализация аварий на коммунально-энергетических и технологических сетях;

· укрепление или обрушение угрожающих обвалом конструкций зданий (сооружений) на путях движения к участкам проведения работ.

При ведении аварийно-спасательных и других неотложных работ в очагах поражения, образовавшихся в результате военных действий, дополнительно проводятся:

· обнаружение, обезвреживание и уничтожение не взорвавшихся боеприпасов в обычном снаряжении;

· ремонт и восстановление поврежденных защитных сооружений.

Одновременно могут проводиться и такие работы, как

· обеззараживание очагов поражения;

· сбор материальных ценностей;

· обеспечение питанием нуждающегося в нем населения;

· утилизация зараженного продовольствия и другие работы, направленные на предотвращение возникновения эпидемии.

Последовательность аварийно-спасательных и восстановительных работ.

С момента поступления сообщения о возникновении чрезвычайной ситуации (признаков ее возникновения) оперативно-дежурные службы органов управления по делам ГО и ЧС всех уровней становятся рабочими органами КЧСПБ. Штаб (отдел, сектор) по делам ГО и ЧС формирует оперативную группу. КЧСПБ и оперативная группа (в особых случаях штаб по делам ГО и ЧС в полном составе) поддерживают тесную связь с управлениями МЧС, отделами внутренних дел и пожарной охраны, координационными органами функциональной и территориальной подсистемы РСЧС, с гидрометеостанциями, а также с территориальными НАСФ, начальниками ГО других объектов. Все это позволяет оперативно получать сведения о внезапно возникающих задачах и быстро принимать необходимые решения.

Последовательность, приемы и способы выполнения спасательных работ он определяются начальником ГО объекта и командирами формирований в зависимости от обстановки в очаге ядерного поражения: характера разрушения зданий и сооружений, аварий на коммунально-энергетических и технологических сетях, уровней радиоактивного заражения, характера и интенсивности пожаров, других факторов и условий, влияющих на проведение работ.

Начальник ГО и командиры формирований перед началом спасательных работ устанавливают наиболее целесообразные приемы и способы выполнения работ, определяют порядок использования машин и механизмов, а также других средств механизации и места их развертывания. В ходе проведения спасательных работ командиры формирований ведут разведку участков (объектов) работ, уточняют объем работ и последовательность их проведения, приемы и способы спасения людей из завалов и горящих зданий, защитных сооружений, способы локализации пожаров, порядок использования техники.

Устройство проездов и проходов и тушение пожаров. В первую очередь проводятся работы по устройству проездов и проходов к защитным сооружениям, поврежденным и разрушенным зданиям и сооружениям, где могут находиться пораженные люди, а также в местах аварий, препятствующих или затрудняющих проведение СНАВР.

Для устройства проездов (проходов) используются формирования механизации. Если завал местный, незначительный, проезд (проход) в нем проделывается путем расчистки проезжей части от обломков, а при сплошных завалах высотой более 1 м - проезд прокладывается по завалу. Для одностороннего движения проезд устраивается шириной 3-3,5 м, для двухстороннего - 6-6,5 м. При одностороннем движении через каждые 150- 200 м делаются разъезды протяженностью 15-20 м. Работы по прокладке проездов и проходов обычно выполняются бульдозерно - экскаваторными и краново-погрузочными звеньями. Крупноразмерные элементы удаляются, поверхность завалов разравнивается и уплотняется. Противопожарные формирования приступают к локализации и тушению пожаров. На участках (объектах) работ локализуют и тушат пожары основные силы противопожарной службы. Противопожарные формирования к участкам (объектам) работ выдвигаются одновременно с бульдозерно - экскаваторными звеньями и в первую очередь тушат и локализуют пожары там, где находятся люди (у входов в защитные сооружения, на направлениях ввода и работы формирований, на путях эвакуации пораженных людей). При необходимости часть пожарных машин может использоваться для перекачки воды из удаленных источников.

Локализацией, тушением пожаров обеспечивают успешный ввод формирований в очаг ядерного поражения и проведение спасательных и неотложных аварийно-восстановительных работ.

Спасение людей из разрушенных и заваленных убежищ. Поиск и спасение людей начинается сразу после ввода формирований на участок (объект) работ. Личный состав формирований разыскивает и спасает пораженных людей, разбирает завалы вручную с помощью средств малой механизации, а санитарные дружины оказывают пораженным людям первую медицинскую помощь. Подготавливаются места для установки привлекаемой техники (автокранов, экскаваторов, компрессорных станций и другой специальной техники). Командиры формирований руководят спасательными работами, ставят дополнительные задачи подчиненным и приданым формированиям. Информируют начальника ГО объекта о ходе проведения работ.

Для установления связи с укрывающимися в убежищах используются сохранившиеся средства связи, воздухозаборные отверстия (переговариваются через них); перестукиваются через двери, стены, трубы водоснабжения и отопления.

Убедившись в том, что в убежище находятся люди, а входы, выходы и оголовки убежища завалены, принимается решение о спасении людей. В первую очередь в убежище подается воздух. Для подачи воздуха в убежище расчищают воздухозаборные каналы или проделывают отверстия в стене или перекрытии и подают воздух компрессорами.

Для спасения людей из заваленных убежищ и укрытий последние необходимо вскрывать. Способы вскрытий определяет командир формирования, в зависимости от типа и конструкции убежища, а также характера завала над ним. Способы вскрытия убежищ и укрытий: разборка завала над основным входом с последующим открыванием двери или вырезкой в ней отверстия откопка оголовка или люка аварийного выхода, устройство проемов в стенах убежищ из подземной галереи; разборка завала у наружной стены здания с последующей откопкой приямка в грунте и пробивкой проема в стене убежища, пробивка проема в стене убежища из соседнего примыкающего к нему помещения, разборка завала над перекрытием убежища с последующей пробивкой в нем проема для вывода людей. Убежище может вскрываться несколькими способами. Главное - спасти людей в минимально короткое время имеющимися силами и средствами.

Для обеспечения успешного проведения работ по вскрытию заваленного защитного сооружения необходимо проделать проходы в завалах к основным входам или люкам (оголовкам) аварийных выходов, разобрать над ними завалы, сделать проходы к ограждающим конструкциям убежищ, отрыть приямки, пробить проемы (отверстия) в стенах и перекрытиях.

В тех случаях, когда убежище не имеет аварийного выхода, а приямок сильно и высоко завален, вскрывать убежище рекомендуется через перекрытие и в местах, где завал имеет наименьшую высоту. Для этого необходимо разобрать завал у стены, после чего отрыть приямок в грунте, пробить проем в стене и через проем вывести людей из убежища. При вскрытии защитных сооружений рекомендуется широко использовать машины и различные механизмы. Так, при пробивке проемов в стенах защитных сооружений используются механические, пневматические, электрические или ручные инструменты. Личный состав, работающий на откапывании и вскрытии защитных сооружений, вооружается электро- и газосварочными аппаратами, керосинорезами, огнетушителями и другим инструментом. В том случае, когда не будет машин или доступ их к защитным сооружениям затруднен, заваленные защитные сооружения откапываются и вскрываются вручную.

Спасение людей из-под завалов, поврежденных и горящих зданий. В очаге ядерного поражения люди могут оказаться под завалами, в поврежденных и горящих зданиях. Начинать поиск следует с обследования не приспособленных для укрытия людей подвальных помещений, различных дорожных сооружений (трубы, кюветы), наружных оконных и лестничных приямков, околостенных пространств нижних этажей зданий.

Обследовать необходимо весь участок (объект) работ. Очень важно установить связь с людьми путем переговоров или перестукиванием и выяснить их количество и состояние.

В поврежденных зданиях поиск людей следует начинать с осмотра здания, оценки его состояния, обращая внимание на наружные стены, балконы, карнизы, лестничные клетки и площадки. Многоэтажные здания необходимо начинать осматривать с нижних этажей: осмотреть внутренние стены, столбы, перегородки, определить местонахождение людей и возможные способы их эвакуации из здания. Принять необходимые меры для укрепления поврежденных конструкций.

Большую опасность для людей представляют горящие здания. Их следует обследовать быстро с соблюдением мер безопасности. Двери в задымленные помещения открывать осторожно, через сильно задымленное здание продвигаться ползком, использовать изолирующий или фильтрующий противогаз с дополнительным патроном Людей рекомендуется разыскивать путем оклика. Места нахождения людей обозначать специальными или изготовленными из подручных материалов знаками.

Перед началом работ по извлечению пораженных людей из-под завалов необходимо осмотреть завал, выбрать к нему подход, устранить возможные обрушения отдельных конструкций зданий, а также потушить тлеющие и горящие обломки разрушенных зданий, так как при горении выделяется окись углерода, что может привести к отравлению людей. Способы извлечения людей из-под завалов определяет командир формирования в зависимости от высоты и состояния завалов, наименьшей трудности и безопасности при его разборке, а также места нахождения и состояния людей в завале. Для извлечения людей из-под завалов могут применяться такие способы, как разборка завала сверху, устройство проходов (галерей), проделывание проемов в стене.

Людей, находящихся в верхних слоях завала, спасают разборкой завала сверху. Разборку проводят осторожно и так, чтобы не было осадок и перемещения обрушенных элементов конструкций. Людей освобождают от обломков, мусора, других деталей зданий, не причиняя им дополнительных повреждений. В первую очередь освобождают голову, грудь, плечи, ноги, оказывают первую медицинскую помощь и выносят (выводят) из опасной зоны.

Если люди находятся под завалами около или внутри здания, то проделывают к ним проходы. Проходы устраивают в первую очередь у одной из боковых стен и там, где есть пустоты между обрушившимися элементами зданий. В начале проход делают небольшим, а потом его расширяют до размеров, необходимых для освобождения пострадавших людей. Устройство проходов между крупными глыбами опасно и возможно в том случае, когда глыбы держатся прочно, не проваливаются и не опрокидываются. Проход на всем пути укрепляется стойками и распорками. Вынос пораженных людей через устроенный проход может осуществляться различными способами: на руках, плащах, брезенте, пленке, одеяле, волоком и другими способами. Людям оказывается первая медицинская помощь, и они сосредоточиваются в безопасных районах.

Для извлечения людей, находящихся в пристенных пространствах разрушенных зданий, целесообразно проводить проделывание проема в стене здания. Вначале расчищают завал у наружной стены, а при необходимости и отрывают приямок в грунте. После этого в стене пробивают проем размером 0,8 х 0,8м и через этот проделанный проем выносят (выводят) людей, оказывают им первую медицинскую помощь и направляют в безопасную зону.

Неотложные аварийно-восстановительные работы в очаге ядерного поражения проводятся с целью локализации и устранения аварий и повреждений, которые затрудняют проведение спасательных работ и могут вызвать новые аварии и дополнительное поражение людей.

Для этого привлекаются, как правило, формирования водопроводно-канализационных сетей, аварийно-газо- технические, аварийно-технические по электросетям. В состав формирований входят звенья по водопроводным, канализационным, тепловым, электрическим, газовым, сантехническим сетям. Они привлекаются к аварийным работам в соответствии с их предназначением. При локализации и ликвидации аварий на коммунально-энергетических сетях объекта могут использоваться для выполнения вспомогательных работ и формирования общего назначения.

Неотложные аварийно-восстановительные работы в первую очередь проводятся в местах аварий, препятствующих проведению спасательных работ и угрожающих жизни людей (затопление, загазованность, возникновение пожаров). Успешному проведению неотложных аварийно-восстановительных работ будет способствовать заблаговременное составление плана объекта, на котором указываются места нахождения коммунально-энергетических сетей и направления движения воды, газа и специальных продуктов, по трубопроводам, места расположения смотровых колодцев и камер с регулировочной аппаратурой, а также незаваливаемые ориентиры, к которым привязываются колодцы, насосные станции, скважины и другие важные элементы коммунально-энергетических сетей.

Основной способ локализации аварий и повреждений на коммунально-энергетических и технологических сетях - отключение разрушенных участков и стояков в зданиях. С этой целью используются задвижки в сохранившихся смотровых колодцах и запорные вентили в подвалах. На объект вода подается из городской магистрали или глубоких скважин повысительной насосной станции (водонапорной башни), создаваемой на объекте. Водопроводные трубы, как правило, заглубляются в грунт на 1,7-2,5 м (ниже глубины промерзания). Для удобства их эксплуатации и обслуживания на линии через каждые 50- 100 м устраиваются смотровые колодцы, в которых размещаются регулировочная арматура и пожарные гидранты. Повреждения и аварии в сети водоснабжения могут привести к затоплению подвальных помещений, используемых как убежища, противорадиационные укрытия, склады, помещения для размещения различного технического оборудования, а также затруднить или сделать невозможным тушение пожаров. Особенно большая опасность может возникнуть при сохранении напора воды в водопроводной сети.

Для ликвидации аварии на сети водоснабжения необходимо определить место разрушения водопроводной сети, которое определяется по потокам воды, вытекающей на поверхность через колодец, затем найти ближайшие к месту разрушения колодцы и отключить поврежденный участок. Для этого перекрываются задвижки в колодцах, находящихся со стороны насосной станции, а если направление воды неизвестно - с обеих сторон разрушенного участка. В случае разрушения водопроводной сети в здании отключается поврежденная домовая сеть или отдельные стояки (в подвале или на лестничной клетке) путем перекрытия задвижек перед водомером или на стояках. Имеющиеся повреждения на водопроводных сетях устраняются заделкой отдельных мест утечки, ремонтом труб или их заменой новыми. После отключения поврежденных участков, вода из затопленных подвальных помещений откачивается насосами.

На объектах, где сохранилась водопроводная сеть, разбирают завалы под колодцами, в которых установлены пожарные гидранты, с тем чтобы получать воду для тушения пожаров. Для восстановления водоснабжения объекта в первую очередь используются запасные и водонапорные резервуары. При их отсутствии проводятся неотложные восстановительные работы на насосных станциях и скважинах.

Сеть теплоснабжения бывает коммунальной и промышленной. Первая предназначена для отопления. В ней используется горячая вода с температурой до 150° и давлением от 6 до 14 атм. Во второй (промышленной) сети теплоносителем служит пар или горячий воздух с давлением до 25атм.

Разрушение линий теплоснабжения может привести к затоплению горячей водой (заполнению паром) помещений, особенно подвальных, где оборудованы убежища и противорадиационные укрытия. Эта опасность особенно велика при сохранении напора в сети теплоснабжения. Места разрушения тепловой сети обнаруживаются по выходу горячей воды и пара, просадке грунта, таянию снега.

Чтобы исключить поражение людей, находящихся в убежищах и укрытиях, необходимо отключить вводы в здания или участки теплотрассы, идущие на территорию объекта. При повреждении системы теплоснабжения внутри зданий ее отключают от внешней сети задвижками на вводах в здание. Повреждения на трубах устраняют, как и в системе водоснабжения.

Устранение аварий на газовых сетях осуществляется отключением отдельных участков на газораспределительных и газгольдерных станциях, а также с помощью запорных устройств. В сохранившихся или частично разрушенных зданиях отключение производится в местах повреждения - у прибора, на стояке или на вводе в здание. При повреждении газовых сетей за пределами зданий отключение производится с помощью специальных клиновых задвижек или гидрозатворов. Газовые трубы (срезы или разрывы) низкого давления заделываются деревянными пробками и обмазываются сырой глиной или обматываются листовой резиной. Трещины на трубах обматывают плотным (брезентовым) бинтом или листовой резиной с накладкой хомутов. В случае воспламенения газа снижается его давление в сети, а само пламя гасится песком, землей или глиной. На место воспламенения можно набросить смоченный водой брезент. Все аварийные работы выполняются в изолирующих противогазах. Места работы освещаются с помощью взрывобезопасных ламп.

Аварии на электросетях устраняются только после их обесточивания. Для этого отключается распределительная сеть электроснабжения или ее отдельные участки. Распределительные пункты устраиваются обычно в каждом здании и предназначаются для отключения отдельных потребителей или участков сети. Выключаются рубильники на вводах в здания, разъединяются предохранители, перерезаются провода подводящей сети. При первой возможности поврежденные провода изолируются, убираются с земли и подвешиваются к временным опорам. На воздушных электролиниях заземление производится с обеих сторон от места работ на ближайших опорах, в подземных кабелях - с обеих сторон от места разрушения кабеля на ближайших трансформаторных пунктах и с помощью переносного заземления. Такие работы предупредят возникновение пожаров, исключат поражение людей током и создадут благоприятные условия для восстановительных работ.

Восстановление поврежденных отдельных участков воздушных линий производится путем соединения проводов или прокладки новых линий. Поврежденные участки кабельных линий соединяются временной воздушной линией или прокладкой соединительного кабеля на поверхности земли.

Аварии на канализационных сетях устраняются отключением поврежденных участков и отводом сточных вод. Разрушение канализационной сети может вызвать затопление подвалов, убежищ и укрытий. Для отключения разрушенного участка канализационной сети трубы, выходящие из колодца в сторону разрушенного участка, закрывают с помощью пробок, заглушек или щитами. Канализационные воды отводят устройством перепусков по поверхности, а также путем сброса вод с аварийных участков в систему ливневой канализации или ближайшие низкие участка местности.

Сети технологических трубопроводов могут быть самыми разнообразными. По ним могут транспортироваться под давлением нефть, бензин, газ, кислоты и другие жидкие и газообразные продукты. Трубопроводы прокладываются под землей, по поверхности земли или на специальных опорах высотой до 0,5 м. Аварийно- восстановительные работы в случае разрушения технологических трубопроводов проводятся с целью предотвращения взрывов и пожаров на производстве. Для этого в первую очередь перекрываются трубопроводы, идущие к резервуарам и технологическим агрегатам, отключаются насосы, поддерживающие давление в трубопроводах. Все эти работы выполняются под руководством специалистов-технологов предприятия.

Укрепление или обрушение конструкций зданий и сооружений, угрожающих обвалом. Во время проведения СНАВР необходимо исключить возможную опасность обрушения поврежденных конструкций зданий и сооружений на проезжую часть улиц или на вскрываемые защитные сооружения. С этой целью здания и сооружения, грозящие обвалом, обрушают или временно укрепляют. Обрушают неустойчивые угрожающие обвалом части здания с помощью лебедки и троса или трактором. Длина троса должна быть не менее двух высот обрушиваемой конструкции, на которой его закрепляют. По команде командира формирования натягивают трос лебедкой и обрушивают конструкцию. Обрушивать неустойчивые конструкции зданий возможно также подрывным способом.

Стены высотой до 6 м крепятся установкой простых деревянных или металлических подкосов под углом 45- 60° к горизонту. Стены здания высотой 6-9 м укрепляются двойными подкосами, которые устанавливают в каждом простенке здания. Для крепления могут использоваться металлические и деревянные балки, брусья, доски, бревна (элементы разрушенных зданий и конструкций).


Похожая информация.


Основные тактические приемы (правила) проведения спасательных работ: методы прослушивания и простукивания; определение местоположения спасаемых с помощью спасательных собак, технических вспомогательных средств (тепловизоры, фонендолокаторы и др.). Методы проникновения в разрушенные здания и сооружения, приемы и способы прокладки рукавных линий, использования спасательных средств и специального оборудования. Оценка потребности в силах и средствах. Меры безопасности при проведении спасательных работ в поврежденных зданиях и сооружениях. Знаки безопасности и опасности. Занятие 2

ВНИМАНИЕ: Вы смотрите текстовую часть содержания конспекта, материал доступен по кнопке Скачать

Развернуть содержание

Поиск и спасание пострадавших, оказавшихся под завалами разрушенных зданий, начинается сразу же по прибытии подразделений.

Искать пострадавших целесообразно методом сплошного обследования разрушенного здания (сооружения), двигаясь друг от друга на расстоянии, обеспечивающем постоянную зрительную и слуховую связь

Необходимо детально обследовать все места возможного нахождения людей, используя кинологов с собаками и специальные приборы

Подавать через короткие промежутки времени громкие звуковые сигналы голосом или ударами по элементам завала и сохранившимся частям здания, внимательно прислушиваться ко всем звукам, так как они могут оказаться ответными сигналами пострадавших

При наличии под завалом людей, нужно по возможности установить с ними связь путем переговоров или перестукивания, выяснить их количество и состояние. Одновременно необходимо выбрать способ расчистки завала и немедленно начать работы

Разбирать завал сверху следует только если пострадавшие находятся близко к поверхности завала, а также в тех случаях, когда завал имеет плотную структуру и проходка галереи связана с большой затратой времени

Разбирать завал над пострадавшими следует строго соблюдая меры предосторожности, так как при неустойчивости завала и нарушении связи между обломками возможно самопроизвольное перемещение отдельных элементов и осадка всей массы завала

Не допускать резких рывков при извлечении из завала крупных элементов, их раскачивания и сильных ударов на месте производства работ

Обследовать инженерные коммуникации, проходящие вблизи от места работ и при обнаружении на них повреждений, сопровождающихся вытеканием воды или выходом газа немедленно отключить поврежденный участок

Горящие и тлеющие предметы должны быть извлечены из завала и потушены

При проходке галереи в толще завала для извлечения пострадавших необходимо стенки галереи крепить опорами из подручных материалов. Конструкции креплений галереи должны выходить за пределы завала на 1-2 м

Для уменьшения объема работ необходимо выбрать правильное направление проходки по кратчайшему расстоянию с использованием пустот и участков, состоящих преимущественно из обломков деревянных конструкций или мелких каменных обломков.

Работы по проходке галереи выполняются звеном из 6-7 человек. Звено разбивается на два расчета по 3 человека. Командир звена является ответственным за выполнение работ и соблюдение мер безопасности. Расчеты работают по 20-30 мин. В составе расчета один разбирает завал, двое других убирают обломки и устанавливают крепления. Свободная смена в это время заготовляет элементы креплений. Из средств механизации при проходке галереи могут применяться лебедки, домкраты, отбойные молотки, бетоноломы. Личный состав звеньев оснащается инструментом, удобным для работы в стесненных условиях ломиками, пожарными топорами, малыми саперными лопатками, зубилами, молотками, ножовками по металлу и дереву и др. Одежда должна быть удобной для работы в завале. На спасателях должны быть защитные каски и обязательно предохранительные пояса с закрепленной на них прочной веревкой, один конец которой должен быть вне завала.

При спасении пострадавших с верхних этажей зданий с разрушенными или поврежденными лестничными клетками необходимо

Применять вертолеты, автоподъемники, автолестницы, и спецсредства спасания с высоты (веревки, полотна, пневмоподушки и т. д.)

Изготовить и установить подвесные или приставные лестницы, трапы, переходы в соседние квартиры или секции, в которых сохранились лестничные клетки.

Разыскивая людей в помещениях, необходимо окликать их. Взрослых надо искать у окон, дверей, в коридорах, т. е. На путях, ведущих к выходам из помещений, где они могут находиться в бессознательном состоянии. Детей надо искать на кроватях, в шкафах, за печками, в чуланах, санузлах, под столами и т. п., где они часто прячутся при пожарах.

В задымленных помещениях надо прислушаться, нет ли стонов, так как по ним можно отыскать пострадавших. Если имеются сведения о местонахождения людей, но пожарные их там не находят, необходимо тщательно осмотреть и проверить все помещения. Запрещается ограничиваться заявлениями граждан об отсутствии людей. Проверку помещений проводят во всех случаях и только после тщательного осмотра, убедившись в отсутствии людей, прекращают эту работу.

Если на пожаре угрозы людям, то все внимание разведки сосредоточивается на отыскании очагов горения. Открытые очаги горения обычно обнаруживается легко. Для выявления границ открытого горения следует осмотреть место пожара со всех сторон. Значительно труднее определить скрытые очаги горения внутри конструкций, где пожар распространяется по пустотам стен, перегородок, утепленных покрытий, вентиляционным коробам и т. д. Еще труднее в этих случаях определить границы пожара.

Скрытые очаги горения в пустотах выявляются по температуре их поверхности, прогарам, изменению цвета штукатурки или краски, на слух, по выходу дыма через неплотности или трещины и его температуре. Но по месту выхода дыма из щелей не всегда удается точно определить очаг горения, так как иногда дым, распространяясь по пустотам, выходит на значительном расстоянии от места горения. До уточнения места горения производят контрольную разборку конструкций. Границы горения внутри конструкций и пути его распространения определяют контрольными вскрытиями. Вскрытие конструкций для отыскания очага пожара производится после подготовки средств тушения.

В некоторых случаях место горения можно определить по запаху и цвету дыма.

При разведке пожара в зданиях с покрытиями больших площадей, где приходится преодолевать расстояния 200-300 м, целесообразно помещение, в котором произошел пожар, разбить на участки и на каждый направить разведывательную группу из 4-5 чел. При этом необходимо предварительно разработать маршрут их движения, избрав кратчайшее расстояние. Перед началом разведки обязательно выставляют посты безопасности, которые поддерживают постоянную связь с разведывательными группами.

При пожарах в подвалах определяют возможность распространения горения в вышерасположенные этажи, которые можно использовать для выпуска дыма и введения стволов, планировку и конструктивные особенности подвала. Разведку проводят в горящих отсеках подвала и в соседних с ним, Это необходимо не только для определения возможности распространения в них пожара, но и отыскания подступов к очагу горения.

Если здание разделено противопожарной стеной, то разведку проводят по обеим сторонам ее.

В задымленных помещениях место горения определяют по отблескам пламени, шуму горения (потрескиванию), степени нагретости дыма. По запаху дыма можно примерно определить, что горит.

В чердачном помещении, если оно сложно по планировке и сильно задымлено, границы горения определяют прощупыванием кровли сверху, по выбивающимся языкам пламени, местам наиболее интенсивного выхода дыма из-под карниза и слуховых окон; зимой - по местам таяния снега. В ходе разведки выясняют конструктивные особенности чердака, рас­положение вентиляционных камер, степень угрозы распространения пожара на этажи через перекрытия и противопожарные стены.

К очагам пожара в зданиях нужно добираться кратчайшими и наиболее удобными путями: через двери, лестничные клетки, коридоры. Если эти пути отрезаны огнем или задымлены, используют оконные проемы, пожарные лестницы, коленчатые подъемники. В отдельных случаях в помещения можно попасть через спе­циально проделанные проемы в стенах и перегородках. В задымленных помещениях следует продвигаться вдоль стен ближе к окнам - во весь рост, если дым идет снизу, и пригнувшись или ползком, если дым вверху.

Надо обязательно запомнить маршрут движения по характерным предметам, числу поворотов, планировке помещений, оборудованию и т. д. Путевой шпагат или спасательную веревку пропускают через карабин каждого пожарного, входящего в состав разведывательной группы. Пожарные в задымленном помещении или в темноте двигаются колонной по одному. При плохом самочувствии хотя бы одного разведчика группа немедленно прекращает работу и помогает выйти ему на свежий воздух, где оказывает ему помощь. Если разведка велась отделением ГДЗС, то одно звено оказывает помощь пострадавшему, а другое продолжает выполнение боевого задания.

Техника безопасности при деблокировании пострадавших способом устройства лаза в завале. Перед выполнением работ рабочее место и завал в месте устройства лаза должны быть ограждены. Сигнальное ограждение должно выполняться в виде каната, Не рассчитанного на нагрузки и прикрепленного к стойкам или устойчивым элементам завала, с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой со стороной не менее 100 мм. Расстояние между знаками должно быть не более 6 м. В темное время суток ограждение должно быть обозначено электрическими сигнальными лампами .

При устройстве лаза должны быть закреплены неустойчивые обломки завала, расположенные на рабочем месте и вблизи лаза.

При раздвигании (подъеме) обломков должно быть обеспечено устойчивое положение домкрата на опорной поверхности во время работы подъемного механизма под нагрузкой.

Перерезание арматуры допускается при условии, что это не приведет к самопроизвольной подвижке завала.

При возникновении угрозы смещения обломков завала работы по устройству завала должны быть прекращены.

Спасатели, выполняющие работу по устройству лаза, должны иметь средства защиты головы (каски шахтерские), средства защиты глаз и лица (очки для защиты глаз от воздействия твердых частиц), одежду специальную для защиты от механических воздействий, спецобувь для защиты от механических воздействий, средства защиты рук от механических воздействий, средства защиты органов дыхания, предохранительные пояса.

Спасатель обязан пользоваться предохранительными очками.

Перед использованием домкрата необходимо:

– при установке домкрата на металлическую поверхность следить за тем, чтобы она была чистой, без масла;

– для предотвращения соскальзывания под нагрузкой домкрат устанавливать на деревянную подкладку на всю его опорную поверхность, не допуская эксцентрической нагрузки.

Техника безопасности при деблокировании пострадавшего способом устройства галереи в завале. Перед началом работ по устройству галереи в завале должно быть установлено сигнальное ограждение рабочей площадки и поверхности тела завала, прилегающей к направлению разработки, в соответствии с ГОСТ 12.4.059-89 . Ограждение выполняют в виде каната, не рассчитанного на нагрузки и прикрепленного к стойкам или устойчивым конструкциям завала, с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой со стороной не менее 100 мм.

Запрещается движение и работа машин и механизмов вблизи рабочей площадки.

Работы по прокладке должны начинаться только после отключения всех кабелей и трубопроводов на данном участке спасательных работ.

Перед прокладкой галереи должно быть проведено тщательное обследование завала. Неустойчивые обломки или нависающие части зданий должны укрепляться специальными стойками, подкосами, растяжками, а также при помощи других подсобных материалов в целях недопущения их перемещений, осадки или обрушения. С возникновением угрозы самопроизвольного оползания или обрушения конструкций необходимо немедленно удалить работающих из опасных мест.

При работе в галерее необходимо периодически проверять ее на наличие газов, для чего используется зажженная бензиновая водопроводно-канализационная лампа (ЛБВК). В случаях потухания или повреждения лампы спасатели должны прекратить работу и немедленно покинуть галерею. Зажигать в галерее потухшую лампу запрещается. Запрещается устраивать галерею без установки крепления.

На спасателях должны быть каски и спасательные пояса с наплечными ремнями и с кольцом на их пересечении со стороны спины для привязывания веревки. Конец веревки от пояса спасателя, находящегося в галерее, должен быть вне ее, в руках страхующего спасателя, в слегка натянутом положении. По сигналу спасателя, работающего в галерее, он извлекается наружу.

Запрещается курить, зажигать спички, применять открытый огонь для освещения.

Техника безопасности при деблокировании пострадавшего способом устройства галереи в грунте под завалом. Перед началом работ по устройству галереи в грунте под завалом должно быть установлено сигнальное ограждение рабочего места в соответствии с ГОСТ 12.4.059-89 .

Ограждение приямка и галереи должно быть выполнено на расстоянии от бровки приямка и края галереи (поверху завала), равном величине заложения для грунта II группы – 1,0 м. Работы по откопке приямка и устройству галереи должны начинаться только после отключения всех кабелей и трубопроводов на данном участке спасательных работ. Во время производства работ в приямке и галерее следует постоянно наблюдать за бермами. В случае появления продольных трещин и немедленно сообщить об этом старшему, а спасателей из угрожающих обвалом мест удалить. Откапывать приямок необходимо с соблюдением угла естественного откоса грунта. Допускаемая крутизна откосов приямка должна (при условии естественной влажности и отсутствия грунтовых вод) приниматься в соответствии с табл. 9.1 .

Таблица 9.1

Допустимая крутизна откосов траншей и котлованов

Запрещается бросать в приямок инструмент или строительный материал. Его необходимо опускать на веревке или передавать из рук в руки, чтобы не нанести ушибов работающим.

Запрещается находиться под спускаемым в котлован грузом.

При работе в галерее периодически проверять ее на наличие газов, для чего используется зажженная бензиновая лампа ЛБВК. В случае потухания или повреждения лампы спасатели должны прекратить работу и немедленно покинуть галерею. Зажигать в галерее потухшую лампу запрещается.

При работе в приямке и галерее категорически запрещается курить, зажигать спички и применять открытый огонь для освещения.

Галерею без установки креплений устраивать запрещается. При угрозе самопроизвольного сползания или обрушения конструкции работы по устройству галереи должны быть прекращены.

В ходе установки крепи учитывать то, что крепление досками боков галереи вразбежку с промежутками 0,2…0,3 м допускается в связанных грунтах естественной влажности с незначительным притоком грунтовых вод; в остальных случаях крепления делать сплошными.

На спасателях, работающих в галерее, должны быть каски и спасательные пояса с наплечными ремнями и с кольцом на их пересечении со стороны спины для привязывания веревки.

Конец веревки от пояса спасателя, находящего в галерее, должен быть вне ее, в руках страхующего спасателя, в слегка натянутом положении. По сигналу спасателя, работающего в галерее, он извлекается наружу.

При прокладке шлангов, а также при перемещении спасателя с подсоединенным к шлангу инструментом должны следить, чтобы шланг не натягивался, не перегибался и не закручивался.

Компрессорщику запрещается:

Обрабатывать конструкцию, находящуюся на весу или свисающую с упора; ее необходимо предварительно подтянуть (опустить), надежно уложить, чтобы исключить возможность падения на людей или механизмы;

Общие требования безопасности при работе с пневмоинструментом должны соблюдаться согласно ГОСТу 12.2.010 “Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности” .

Техника безопасности при деблокировании пострадавших при последовательной разборке завала. Перед выполнением работ рабочее место и завал в месте производства работ должны быть ограждены. Сигнальное ограждение выполняется в виде каната, не рассчитанного на нагрузку и прикрепленного к стоикам или устойчивым элементам завала с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой не менее 100 мм. Расстояние между знаками должно быть не более 6 м. В темное время суток ограждение должно быть обозначено электрическими сигнальными лампами .

При проведении работ должны быть отключены все трубопроводы и коммунально-энергетические сети (КЭС).

Должны быть закреплены неустойчивые обломки завала. При проведении работ необходимо обеспечить устойчивость всех элементов завала, угрожающих обвалом.

Спасатели, выполняющие работы, должны иметь средства защиты головы (каска шахтерская или шлем стальной), средства защиты глаз и лица (очки), одежду специальную для защиты от механических воздействий, спецобувь для защиты от механических воздействий, средства защиты рук от механических воздействий, средства защиты органов дыхания .

Рабочая одежда спасателей должна быть выполнена из материала яркого цвета, стойкого к механическим повреждениям и агрессивным веществам.

Компрессорная станция должна быть установлена на горизонтальной площадке, при этом колеса должны быть надежно закреплены.

При прокладке шлангов, а также при перемещении спасателя с подсоединенным к шлангу инструментом следить, чтобы шланг не натягивался, не перегибался и не закручивался.

При работе с пневматическими инструментами вращательного действия (бурами, шлифовальными машинами) остерегаться захвата спецодежды рабочим инструментом.

Во время работы в стесненных условиях, лежа или на коленях надевать мягкие налокотники и наколенники.

Компрессорщику запрещается:

– обрабатывать конструкцию, находящуюся на весу или свисающую с упора: ее необходимо предварительно подтянуть (опустить), “надежно уложить, чтобы исключить возможность падения на людей или механизмы;

Работать у неогражденных люков и проемов, а также с переносных лестниц, стремянок и закрепленных подставок.

Общие требования безопасности при работе.с пневмоинструментом должны соблюдаться согласно ГОСТу 12.2.010 “Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности” .

При выполнении работ должны соблюдаться меры безопасности при работе ручными электрическими углошлифовальными машинами.

Требуется постоянно следить за тем, чтобы не происходило касания электропровода к горячим предметам, влажным и замасленным поверхностям и острым кромкам окружающих конструкций.

Работа с машиной должна быть прекращена при возникновении любой из следующих неисправностей:

Искрение щеток, сопровождающееся появлением кругового огня около коллектора;

Вытекание смазки из вентиляционных отверстий;

Появление дыма или характерного запаха горящей изоляции.

При работе с ручными рычажными лебедками запрещается:

Поднимать и перемещать грузы, вес которых превышает номинальное тяговое усилие лебедки;

Находиться в плоскости качания рычага.

Для работы с лебедкой съемной телескопический раз- движной рычаг должен быть надежно закреплен. При подъеме обломков должно быть обеспечено устойчивое положение лебедки, домкратов и всех механизмов, работающих под нагрузкой.

Техника безопасности при спасении пострадавших по сохранившимся или восстановленным лестничным маршам. При выполнении работ по укреплению лестничного марша или лестничной площадки должны быть закреплены неустойчивые обломки.

Запрещается класть инструменты на обломки конструкции и у краев перекрытий.

Каждый спасатель должен убедиться в прочности и устойчивости устройств, с которых он работает (леса, подмости, настилы).

Толщина досок трапа (мостика, настила) должна обеспечивать безопасный и свободный проход по нему спасателей и спуск пострадавших (переноску пораженных). Переходы должны быть жесткими, с ровной поверхностью и надежно закреплены.

Прогиб настила без нагрузки не должен превышать 2 см, выступы отдельных элементов над поверхностью – 3 мм, а зазор между досками (брусьями) – 5 ‘мм. При необходимости (большая длина настила, большие нагрузки) настил устраивать с подпоркой или подвеской в центре. Настилы, с которых ведутся работы, не должны опираться на случайные опоры и непрочные элементы конструкции .

Для безопасности движения по временным переходам вместе с ними должны устраиваться стоечные ограждения или простейшие поручни (перила) высотой 0,9…1,2 м из каната или проволоки.

Техника безопасности при и спасательного пояса. Пояс необходимо подгонять так, чтобы кольцо располагалось ниже лопаток. Веревку с кольцом соединять путем вплетения. Для равномерного износа шнура при эксплуатации периодически, через 60 спусков, менять концы шнура.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием лестницы-штурмовки, трехколенной лестницы. При спасении людей с помощью штурмовых лестниц должно быть обращено внимание на надежное крепление штурмовых лестниц, спасательных веревок и страховку пострадавших.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением канатных дорог. При применении канатной дороги должна быть обеспечена прочность применяемых элементов альпинистского снаряжения и других штатных средств, надежность закрепления несущего троса канатной дороги и системы удержания спускаемого пострадавшего.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением спасательного чулка. Спасательный чулок должен быть надежно закреплен в верхней части.

Запрещается закреплять спасательный чулок к неустойчивым конструкциям.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением . Не допускается установка базовой машины автолестницы на мягкий грунт, крышки шахт, колодцев, гидрантов, настил ям и канав. Подъем людей по лестнице должен допускаться только после посадки колен на замыкатели.

Запрещается производить маневры базовой машины при нахождении людей на лестнице. При подъеме и работе людей на лестнице двигатель должен быть заглушен, при работе в ветреную погоду маневры лестницы производить обязательно с растяжными веревками, закрепленными карабинами к вершине.

Работа при скорости ветра 10 м/с запрещается . Не допускается соприкосновение колен лестницы с электропроводкой под током.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием автоподъемников и строительных вышек. При выполнении работ в зоне действия вышки (автоподъемника) не должны находиться посторонние люди.

Запрещается перегибаться через ограждения платформы или стоять.на них. Для обеспечения полной безопасности работ на высоте спасателя прикрепляют к рабочей платформе предохранительными поясами.

Во время подъема спасателей машинист должен следить за высотой подъема рабочей площадки, не допуская срабатывания семафора, и непрерывно наблюдать за ведением работы, обеспечивая необходимые условия для спасателей. При переездах на небольшие расстояния (в пределах объекта работ) разрешается перемещение по дороге с уклоном до 3° со скоростью не более 20 км/ч с опущенным телескопом без укладки его в горизонтальное положение. Во время перемещения вышки спасатели не должны находиться на рабочей платформе и вне кабины (на подножках, крыльях и т.д.). Перед маневрированием задним ходом машинист вышки должен убедиться, что он своим маневром никому не помешает, и что вблизи нет людей или каких-либо препятствий.

Во время работы на автовышке запрещается применять различные вспомогательные приспособления для увеличения рабочей высоты вышки, а также прикреплять к рабочей платформе провода, канаты, веревки и оказывать на вышку другие дополнительные воздействия.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием вертолетов. Для проведения спасательных работ с применением спускового устройства СУ-Р должен привлекаться специально подготовленный личный состав. Спасатели, выполняющие спуски, должны быть одеты в хлопчатобумажные костюмы, сапоги, специальные перчатки, защитный мотошлем и иметь подвесную систему.

Спуски спасателей и грузов при помощи СУ-Р разрешается выполнять при температуре наружного воздуха от +50 до -20 °С. При низкой температуре воздуха разрешается производить спуск в ватных брюках и куртке, шапке-ушанке и валенках или куртке “Деми” и унтах._-

14.1. Общие положения

Аварийно-спасательные работы, связанные с тушением пожаров -осуществляемые пожарной охраной на пожаредействия по спасению людей, имущества и (или) доведению до минимально возможного уровня воздействия опасных факторов пожара.

АСР характеризуются большим объемом и ограниченностью времени на их проведение, сложностью обстановки и предельным напряжением сил всего личного состава. Они проводятся непрерывно днем и ночью, в любую погоду до стабилизации положения.

АСР включают в себя:

розыск пострадавших и извлечение их из поврежденных и горящих зданий, загазованных, задымленных и затопленных помещений или завалов;

вскрытие разрушенных, поврежденных или заваленных помещений и спасение находящихся в них людей;

подачу воздуха в заваленные помещения для обеспечения жизни находящихся там людей;

оказание первой доврачебной помощи пострадавшим при пожаре;

организацию эвакуации материальных ценностей из опасной зоны;

укрепление и обрушение конструкций зданий и сооружений, угрожающих обвалом и препятствующих безопасному проведению работ.

14.2. Ликвидация последствий разрушений

При проведении аварийно-спасательных работ необходимо:

провести разведку места происшествия и оценить обстановку;

подготовить рабочие площадки для установки машин и механизмов, участвующих в ликвидации последствий разрушений;

отключить инженерные коммуникации от здания, в первую очередь газ и электричество;

проводить поиск и спасение людей, находящихся на сохранившихся частях здания, в пустотах и на поверхности завала;

проложить каналы или пробить тоннели для подачи кислорода погребенным под завалом людям;

разобрать завалы перед входом (перекрытием или у стены) здания;

пробить проемы в стене или перекрытии;

оценить обстановку, установить тип здания, его конструктивные особенности, размеры и площадь. При оценке обстановки учитывать сезон года, время суток, погодные условия и другие факторы, которые могут оказать существенное влияние на проведение АСР;

проложить, одновременно с разведкой, рукавные линии с ручными лафетными стволами для защиты от огня людей работающих на завале, использовать стволы на автолестницах и подъемниках;

обращать внимание на запах газа личному составу, участвующему в проведении разведки и поиске людей, и если он замечен, двигаться крайне осторожно, чтобы не вызвать взрыв от резкого соприкосновения с металлическими и каменными поверхностями;

выполнить работы по ликвидации аварии на коммунально-энергетических сетях вблизи разрушенного здания (сооружения), откачке или отводу воды, локализации или тушению пожаров, укреплению или разрушению конструкций, угрожающих обвалом, применяя бульдозеры, экскаваторы, передвижные пневмокомпрессорные и электрические станции с набором механизированного инструмента (пилы и ножницы для вскрытия конструкций и ограждений, отбойные молотки, перфораторы, бетоноломы), самоходные и автомобильные краны, лебедки, средства для резки металла, насосы, мотопомпы, домкраты с гидро-, электро-, пневмоприводом, приборы контроля среды (содержание кислорода, токсичных и взрывоопасных компанентов, плотности теплового потока) и др.;

вести работы вручную с применением простейших инструментов и средств малой механизации при небольших завалах, состоящих преимущественно из мелких обломков;

Место и способ производства работ должны определяться в каждом конкретном случае по данным разведки, в зависимости от типа здания, его состояния, характера завала и имеющихся средств механизации.

Работы по расчистке завалов могут быть осложнены авариями на трубопроводах водо-, тепло- и газоснабжения, сопровождающимися затоплением или загазованностью заваленных помещений. В этих случаях перед началом работ необходимо перекрыть поврежденный трубопровод, откачать воду, а при загазованности работать в СИЗОД.

Личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть оснащен ручным и механизированным инструментом. На каждые 2-3 звена должен быть один прибор для резки металла. В звеньях должны быть огнетушители, комплекты защитной одежды, СИЗОД, дозиметры.

14.3. Спасение пострадавших из-под завалов и частично разрушенных зданий

Поиск и спасение пострадавших, оказавшихся под завалами разрушенных зданий, начинается сразу же по прибытии подразделений.

При поиске пострадавших необходимо: детально обследовать все места возможного нахождения людей, используя кинологов с собаками и специальные приборы; искать пострадавших методом сплошного обследования разрушенного здания (сооружения); двигаться друг от друга на расстояниях обеспечивающих постоянную зрительную и слуховую связь. Вблизи мест возможного нахождения пострадавших нужно через короткие промежутки времени подавать громкие звуковые сигналы голосом или ударами по элементам завала и сохранившимся частям здания, внимательно прислушиваться ко всем звукам, так как они могут оказаться ответными сигналами пострадавших.

При обнаружении людей под завалом необходимо:

установить с ними связь путем переговоров или перестукивания;

выяснить их количество и состояние;

выбрать способ расчистки завала и немедленно начать работы;

обследовать, одновременно с началом откопки пострадавших, инженерные коммуникации, проходящие вблизи от места работ, и при обнаружении на них повреждений немедленно принять меры для их отключения;

извлекать или тушить при разборке завалов горящие и тлеющие предметы;

соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач.

При спасении пострадавших, находящихся на верхних этажах зданий с разрушенными или поврежденными лестничными клетками необходимо:

оборудовать временные пути эвакуации;

изготовить и установить подвесные или приставные лестницы, трапы или переходы в соседние квартиры или секции, в которых сохранились лестничные клетки;

соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач.

14.4. В очаге химического заражения

Личный состав, участвующий в проведении работ в очагах химического заражения, должен быть всесторонне подготовлен для этих действий. Личный состав обеспечивается СИЗОД и средствами защиты кожи, исходя из характера заражения.

При проведении АСР, связанных с тушением пожара, необходимо:

выслать отделение радиационной и химической разведки для уточнения обстановки на пути движения подразделения, использовать данные разведывательных дозоров, высылаемых старшим, а также постов радиационного и химического наблюдения объектов;

отделению радиационной и химической разведки определить наличие АХОВ, границы зараженных участков, пути обхода и обозначает их знаками;

командиру отделения радиационной и химической разведки доложить начальнику подразделения радиационной, химической и биологической (далее – РХБ) защиты об обнаружении зоны заражения, ее границах и путях обхода;

начальнику подразделения РХБ защиты на основе данных разведки и личного наблюдения уточнить место и характер очага поражения, наличие АХОВ и направление распространения зараженного облака;

предусмотреть мероприятия по спасению людей и оказанию им первой медицинской помощи, проведению работ по локализации и устранению аварий на коммуникациях с АХОВ, обеспечению защиты личного состава от их действия;

локализовать, в первую очередь, очаг АХОВ, для чего совместно с аварийной бригадой объекта отключается поврежденный участок трубопровода путем перекрытия кранов, задвижек, вентилей и других запорных устройств. На трещины в трубопроводах накладываются ремонтные муфты. Оставшаяся часть АХОВ перекачивается в запасную емкость, а разлив ограничивается обваловкой или устройством ловушек;

соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач.

При выбросе аммиака или жидкого хлора, место разлива обильно поливают водой или изолируют пеной и абсорбентами. Для предотвращения загазованности смежных производственных помещений - выключают вентиляцию, а на путях распространения зараженного облака ставят завесы из распыленных струй. Личный состав должен работать в СИЗОД.

Решение на проведение работ, связанных с локализацией разлива АХОВ, обеззараживанием очага химического заражения, дегазацией зараженной территории, руководитель работ принимает на основании результатов проведенной рекогносцировки района аварии, данных химической разведки и контроля заражения. Работы в зависимости от их объема выполняются посменно, при этом продолжительность каждой смены определяет руководитель работ исходя из условий их выполнения. Смена производится непосредственно на рабочих местах. Техника и инструмент после нейтрализации остаются на месте и передаются по смене. Средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ) должны подвергаться нейтрализации на людях до их снятия. Допускается повторное использование СИЗ, но при условии соблюдения определенных мер безопасности при их надевании.

В первую очередь дегазируются подъездные и внутренние дороги и территории, на которой проживает население, а затем сооружения, используемые для производственной деятельности.

При нейтрализации разлившихся АХОВ применяются те же вещества и способы, что и при дегазации местности и сооружений.

АХОВ нейтрализуют дегазирующими растворами, которые в виде распыленных струй подают от пожарных автомобилей и специальных машин. С участков местности зараженных АХОВ удаляют слой зараженного грунта с помощью землеройных машин. После завершения работ личный состав и техника проходят полную санитарную обработку.

Медицинское подразделение, в зависимости от характера и размера очага заражения, спасательные работы может проводить в полном составе или самостоятельными группами. Начальник медицинского подразделения организует движение своего подразделения и приданных формирований к объекту работ и отдает необходимые распоряжения на подготовку к спасательным работам. Для выявления обстановки в очаге химического заражения он проводит медицинскую разведку в целях определения мест развертывания медицинских подразделений и объема работ по оказанию первой медицинской помощи, устанавливает необходимое для этого количество сил и средств.

Начальник медицинского подразделения указывает порядок оказания медицинской помощи пострадавшим, место и время развертывания подразделения, выполнения задачи, транспортные средства и порядок эвакуации пострадавших из очага поражения в лечебные учреждения, порядок пополнения медицинским имуществом.

Медицинское подразделение развертывается на незараженной территории с наветренной стороны (по возможности ближе к очагу в целях сокращения сроков доставки пострадавших из очага в медицинское подразделение). Выбор площадок (мест) в указанном районе производится под руководством начальника медицинского подразделения.

Медицинское подразделение оказывает неотложную врачебную помощь в зависимости от характера поражения, готовит пораженных к эвакуации в лечебные учреждения. На них надевают изолирующие противогазы, обеззараживают капли АХОВ на их одежде и участках тела и при необходимости вводят антидоты, после чего доставляют на пункты сбора.

Эвакуация пострадавших из очага поражения в медицинское подразделение осуществляется грузовым и санитарным транспортом, приданных медицинских формирований или объекта народного хозяйства.

Одновременно с эвакуацией пораженных, организуется вывод населения с зараженных участков по маршрутам, выбранным с учетом направления ветра. Выводу в первую очередь подлежат люди, не укрывшиеся в убежищах, оборудованных фильтрационными установками.

Медицинское подразделение в ходе спасательных работ в очаге химического заражения осуществляет контроль за проведением полной санитарной обработки личного состава и техники.

При ведении работ в очаге химического заражения нужно учитывать, что в загазованных помещениях будет пониженное содержание кислорода, что исключает возможность использования фильтрующих противогазов.

14.5. В зоне радиоактивного заражения

При организации и проведении работ в зоне радиоактивного заражения следует:

развернуть подразделения пожарной охраны в безопасных, заранее определенных руководством организаций местах;

получить наряд-допуск на проведение АСР в условиях ионизирующих излучений;

провести мероприятия, направленные на изоляцию очага заражения от окружающих районов, ввести ограничительные меры по пребыванию на зараженной территории, карантин в районах расположения подразделений после вывода их из очага поражения;

провести экстренную профилактику личного состава и пострадавших;

срочно эвакуировать пострадавших и все население из зоны радиоактивного заражения и разместить их на территории зоны карантина;

в случае повышенной радиации использовать дистанционный способ подачи огнетушащих средств;

соблюдать правила охраны труда и техники безопасности при выполнении поставленных задач.

При проведении АСР на объектах с наличием радиоактивных веществ (далее - РВ) необходимо:

действовать в соответствии с положениями настоящего и других служебных и отраслевых документов, планом тушения пожара (далее - ПТП), который разрабатывается руководителем подразделения пожарной охраны совместно с администрацией производства;

приступить к проведению АСР после получения наряда-допуска, заранее подготовленного и подписанного должностным лицом предприятия, в котором указано допустимое время пребывания личного состава пожарных подразделений в опасной зоне и вид облучения;

определить границы опасной зоны и безопасное время работы пожарных подразделений при тушении пожара, составить прогноз радиационной обстановки по данным дозиметрической службы на основании требований норм, правил и расчетов максимально возможной дозы облучения;

расставить у входа в зону радиоактивного заражения пост безопасности, возглавляемый лицом среднего или младшего начальствующего состава;

создать резерв сил и средств, звеньев ГДЗС, защитной одежды и приборов индивидуального и группового дозиметрического контроля, который должен находиться вне зоны радиоактивного заражения, осуществлять постоянный контроль за уровнями излучения и дозами облучения и располагать личный состав с наветренной стороны на специальных площадках;

если данные дозиметрического контроля не позволяют подразделениям приступить к тушению пожара, действовать по решению штаба ликвидации аварии;

если не удается ликвидировать пожар и не позволяет радиационная обстановка или время пребывания изделий с РВ в зоне горения превышает критическое, указанное в ПТП, подразделениям пожарной охраны отойти к местам развертывания. Решение о дальнейшем использовании пожарных подразделений для ликвидации последствий пожара в здании (сооружении) принимает руководитель ликвидации аварии в соответствии с рекомендациями комиссии по чрезвычайным ситуациям предприятия с учетом дозиметрического контроля и по согласованию с РТП;

в нерабочее время оперативные действия по тушению пожаров осуществлять в соответствии с ПТП;

определить порядок дезактивации подразделений пожарной охраны, пожарной техники и направления участников ликвидации пожара на обследование в медицинские учреждения, при этом:

загрязненная одежда, ПТВ и пожарное оборудование, в том числе средства индивидуальной защиты органов дыхания и тела, подлежат утилизации и замене в установленном порядке;

подразделения пожарной охраны должны направляться в медицинские учреждения в чистой одежде и иметь на руках соответствующую справку, выдаваемую службой РБ предприятия, об отсутствии радиоактивного загрязнения.

Защита личного состава пожарных подразделений от переоблучения должна обеспечиваться за счет:

Ограничения времени пребывания в помещениях с РВ;

Выполнения требований настоящего документа в части специфики тушения пожара на спецпроизводствах;

Проведения разведки и тушения пожара, привлечения минимально необходимого количества подразделений пожарной охраны, обеспечения их изолирующими противогазами с масками, средствами индивидуального и группового дозиметрического контроля, защитной одеждой.

ПТП составляется на основании прогноза радиационной обстановки и возникновения ОФП при развитии пожара по наиболее опасному варианту, представленному администрацией объекта с учетом количества РВ. В случае отрицательного прогноза пожарные подразделения действуют на основании данных дозиметрической службы предприятия.

По прибытии на место проведения АСР администрации здания, службой радиационной безопасности организации при необходимости проводится оценка и корректировка допустимого времени нахождения подразделений пожарной охраны в опасной зоне. Изменение времени пребывания оформляется отдельным нарядом-допуском и вручается РТП.

В состав оперативного штаба должны входить главные специалисты объекта и службы дозиметрического контроля.

Ответственность за соблюдение требований радиационной безопасности и своевременное прибытие дозиметрической службы при возникновении пожара возлагается на руководителя предприятия и руководителя ликвидации аварии.

Список зданий и помещений с наличием РВ, для которых требуется выдача наряда-допуска, должен быть определен приказом руководителя предприятия.

Состав должностных лиц, имеющих право выдачи наряда-допуска в рабочее время пожарным подразделениям на тушение пожара на радиационных производствах с внесением их в планы пожаротушения, определяется приказом руководителя предприятия.

Должностные лица радиационно-опасных спецпроизводств, имеющие право выдачи наряда-допуска, в рабочее время обеспечивают незамедлительный доступ пожарных подразделений в здания (сооружения) спецпроизводств с выдачей наряда-допуска на тушение пожара, если вторичные ОФП не представляют угрозу для жизни и здоровья личного состава.

В район предстоящих действий формирования могут выдвигаться в составе общих сил ГО района или самостоятельно. До начала выдвижения формирования выводятся в район сбора, который располагается в непосредственной близости от маршрута движения.

Штаб и служба ГО анализируют полученные и поступающие данные об обстановке, производят расчеты возможного объема спасательных и других неотложных работ и определяют необходимое количество сил и средств для их выполнения. Доводят до формирований ГО все задачи, оказывают необходимую помощь. Информируют вышестоящий штаб ГО о создавшейся обстановке, а также о действиях сил и средств ГО объекта.

Задачи формированиям ставит начальник ГО объекта. Командир невоенизированного формирования ГО, получив задачу на выдвижение и проведение работ, после ее уяснения и принятия решения ставит задачу формированию и подразделениям формирования на выдвижение и проведение работ в очаге поражения устным приказом (приложение).

Формирования ГО выстраиваются в колонну в зависимости от сложившейся обстановки на маршруте движения и на объекте проведения работ.

Первыми в очаг поражения входят разведывательные формирования (подразделения). Они определяют и обозначают на местности уровни радиации, отыскивают убежища и укрытия, устанавливают их состояние и состояние укрываемых людей, определяют наименее опасные пути движения на территорию очага поражения.

Для определения местонахождения заваленных защитных сооружений используют указатели, сохранившиеся ориентиры, а также схему привязки защитных сооружений к незаваливаемым ориентирам. Кроме того, разведчики определяют характер разрушений, пожаров и аварий на коммунально-энергетических сетях, определяют места, опасные для работы формирований, отыскивают помещения, пригодные для размещения пораженных людей.

При подходе сил гражданской обороны к очагу поражения начальник ГО объекта, на основе данных, полученных от разведки, информации старшего начальника и соседей, уточняет задачи формированиям и организует быстрый их выход на участки работ.

До устройства проходов, проездов в завалах личный состав спасательных формирований, усиленный санитарными дружинами, спешивается с транспортных средств и с ходу вводится в очаг поражения для розыска пораженных и оказания первой медицинской помощи.

После устройства проездов инженерные и аварийно-технические формирования вводятся для локализации аварий на коммунально-энергетических сетях и тушения пожаров.

6.2. Проведение спасательных работ в очаге поражения, их последовательность, приемы и способы.

Приемы и способы определяются начальником ГО объекта и командирами формирований.

Перед началом спасательных работ они определяют порядок использования машин и механизмов, а также других средств механизации и места их развертывания.

Устройство проездов и проходов и тушение пожаров осуществляется в первую очередь. Для устройства проездов используются формирования механизации.

Если завал незначительный, то его расчищают от обломков, а если высота завала больше одного метра, то проезд устраивается по завалу. Для одностороннего движения проезд устраивается шириной 3-3,5 м, для двухстороннего - 6-6,5 м.

Противопожарные формирования приступают к тушению пожаров в первую очередь там, где находятся люди, и в интересах вводимых формирований.

Спасение людей из разрушенных и заваленных убежищ начинается сразу же после ввода формирований на участок работ. Для установки связи с укрывающимися в убежищах людьми используются сохранившиеся средства связи, воздухозаборные отверстия; перестукиваются через двери, стены, трубы водоснабжения и отопления.

Убедившись, что в убежище находятся люди, а входы и выходы убежища завалены, принимается решение о спасении людей. В первую очередь в убежище подается воздух через воздухозаборные каналы или проделанные в стене убежища отверстия. После этого осуществляется вскрытие убежища - путем расчистки завалов над входом в убежище или устройством проемов в стене убежища.

Неотложные работы по ликвидации аварий на водопроводных, газовых, тепловых, электрических сетях осуществляются в местах работы соответствующими формированиями.

В первую очередь эти работы проводятся в местах работы спасательных команд.

Основной способ локализации аварий - отключение разрушенных участков и стояков в зданиях. С этой целью используются задвижки в сохранившихся смотровых колодцах и запорные вентили в подвалах.

Устранение аварий на газовых сетях осуществляется отключением отдельных участков на газораспределительных станциях, а также с помощью запорных устройств.

Аварии на электросетях устраняются только после их обесточивания. Поврежденные провода изолируются, убираются с земли и подвешиваются к временным опорам.

Аварии на канализационных сетях устраняются отключением поврежденных участков и отводом сточных вод.

Укрепление и обрушение стен и других конструкций зданий проводится с целью исключения возможного их обрушения на вскрываемые убежища или на проезжую часть. Для этого используют лебедки, тросы и трактора.

Длина троса должна быть не менее двух высот обрушиваемой конструкции. Можно обрушивать способом подрыва.

Тема 10. Спасательные и аварийно-восстановительные работы в очагах поражения. Приемы и способы проведения работ.

Спасательные и другие неотложные работы (СиДНР) в зонах чрезвычайных ситуаций проводятся в целях спасения людей и оказания помощи пострадавшим, локализации ЧС и создания условий для последующего проведения восстановительных работ.

Последовательность, приемы и способы выполнения СиДНР зависят от характера разрушений зданий и сооружений, аварий коммунальных, энергетических и технологических сетей и степени радиоактивного и химического заражения территории объекта͵ пожаров и других условий, влияющих на действия формирований. В первую очередь проводятся работы по устройству проездов и проходов к разрушенным сооружениям.

Основной способ локализации аварий и повреждений на коммунально-энергетических и технологических сетях –отключение разрушенных участков и стояков в зданиях.

Спасательные работы, связанные непосредственно со спасением людей, включают:

ü поиск пострадавших в местах возможного блокирования;

ü деблокирование пострадавших (обеспечение доступа к ним);

ü оказание пострадавшим первой медицинской помощи;

ü эвакуация пострадавших из мест блокирования.

Специальные работы включают:

ü тушения пожаров:

ü ликвидация аварий на коммунально-энергетических и технических сетях:

ü устройство проездов в завалах;

ü укрепление неустойчивых конструкций.

Вспомогательные работы связаны с инженерной и организационной подготовкой участка спасательных работ и рабочих мест:

ü расчистка площадок;

ü установка на них техники;

ü установка ограждений и принудительных знаков;

ü освещение рабочих мест.

Ликвидация последствий ЧС:

ü оповещение населœения и организаций об опасности ЧС;

ü ведение разведки, установление степени разрушения, определœение зоны заражения;

ü определœение объектов и населœенных пунктов, которым угрожает опасность;

ü определœение состава численности группировки сил и средств, привлекаемых для спасения;

ü организация медицинской помощи пострадавшим;

ü подготовка и осуществление мер безопасности;

ü организация комендантской службы в зоне ЧС и прилегающих к ней районов;

ü организация материального, транспортного и технического обеспечений.

Для достижения успеха спасательных работ:

ü непрерывно и одновременно вести всœе виды разведки и быстро использовать ее данные;

ü одновременно и правильно использовать различные по предназначению силы и средства;

ü быстро преодолевать или обходить зоны заражения;

ü сосредоточить усилия на важнейших объектах;

ü поддерживать постоянное и четкое взаимодействие;

ü непрерывно, твердо и гибко управлять силами и средствами.

Основные задачи службы :

Ø организация и выполнение мероприятий по защите сельскохозяйственных животных и растений, водоисточников и систем водоснабжения от радиоактивного, химического, бактериологического (биологического) заражения;

Ø организация ветеринарной и фитологической разведки, обработка, лечение пораженных животных;

Ø организация вынужденного забоя пораженных животных и их захоронения;

Ø обеззараживание посœевов, пастбищ и продукции животноводства и растениеводства;

Ø организация вывоза сельскохозяйственной продукции;

Ø создание крайне важного запаса кормов;

Ø создание и поддержание в готовности к действиям по предназначению формирований службы;

Ø создание и своевременное резервов медикаментов;

Ø организация и обучение сельского населœения действиям в ЧС.

Контрольные вопросы:

1. Проведение спасательных и других неотложных работ (СиДНР) в зонах чрезвычайных ситуаций.

2. Основная задача специальные работы.

3. Основная задача вспомогательной работы.

4. В чем состоит ликвидация последствий ЧС.

5. Что крайне важно сделать для достижения успеха спасательных работ?



Просмотров