Как заполнить анкету на шенгенскую визу образец. Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

Образец заполнения шенгенской визы на ребенка имеет свои особенности. Этот процесс немного отличается от оформления разрешения на въезд в Шенгенскую зону для взрослого россиянина. Прежде всего, за несовершеннолетних туристов из РФ заполняют их родители/опекуны. Кроме того, на юных граждан подается несколько иной пакет документов. Но в целом дети вправе посетить почти наравне со взрослыми.

Для посещения государств Шенгена гражданин России обязательно запрашивает соответствующую разрешительную бумагу. Шенгенская виза понадобится каждому въезжающему – вне зависимости от возраста. Даже если родители отправляются в дорогу с новорожденным ребенком, на него открывается отдельная виза. Не играет роли и запись о сыне или дочери в родительском загранпаспорте – шенгенская виза запрашивается и для таких ребят.

По сути шенгенская виза, полученная несовершеннолетним, ничем не отличается от аналогичного документа для взрослого. Возраст человека играет роль лишь при заполнении анкеты. За детей все требуемые данные вносят их официальные представители – родители или опекуны. Кроме того, у ребенка моложе 12 лет не потребуют сдавать отпечатки пальцев для визы.

В остальном процесс оформления въездного документа тот же:

  • Бесплатно взять стандартный 4-страничный (скачать у нас на сайте, попросить в посольстве/консульстве или визовом центре). Если применимо, сведения в заявление вносятся онлайн по интернету. Но в любом случае ходатайство должно заполняться родителем/опекуном юного гражданина. Важно помнить, что отдельная анкета на ребенка подается в любом случае. Даже если юный турист вписан в родительский паспорт.

  • Собрать документы, положенные для конкретной цели пребывания в Шенгенской зоне. В базовый «детский» комплект для туристической поездки входят:
    • Загранпаспорт ребенка. Если несовершеннолетний вписан в загранпаспорт родителя, в паспорте следует оставить дополнительные чистые странички (минимум 2 страницы на 1 ребенка).
    • Свидетельство о рождении. Дети от 14 лет подают российский паспорт.
    • 2 фотоснимка 35 на 45 мм.
    • Справка из учебного заведения (для школьников и студентов).
    • Подтверждение наличия жилья на все время турне (бронь отеля, договор аренды и т.п.). Как правило, документ требуется, даже если ребенок будет жить в одном гостиничном номере с родителями.
    • . Плюс прикладывается копия первой страницы паспорта спонсора и его финансовые гарантии (справка от работодателя, и т.п.).
    • Согласие родителей/родителя на выезд ребенка (если юный путешественник держит путь самостоятельно, с одним из родителей либо с кем-то третьим).
    • Открытый Шенген родителей/родителя (если маленький гражданин совершает вояж с родителями/родителем, но его шенгенская виза запрашивалась позже).
    • Медстраховка покрытием от 30 тысяч евро (действительная по всему Шенгену всю поезду).
    • Согласие на обработку личной информации (если документация подается в визовом центре).

  • Подать анкету шенгенской визы ребенка и прочие бумаги в дипмиссию:
    • Напрямую в посольство/консульство.
    • Через визовый центр.
    • Через аккредитованную турфирму (если допустимо).
  • Оплатить визовые сборы: консульский (35 евро) и сервисный при подаче в визовом центре (15–20 евро). Дети до 6 лет освобождены от обоих сборов.
  • Дождаться ответа по запросу. Обычно рассмотрение дела занимает 5–10 рабочих дней.

Тонкости заполнения анкеты

На ребенка образец заполнения шенгенской визы практически такой же, как и для взрослого. Главные нюансы процесса внесения сведений в визовое прошение:

  • Следует взять бланк той державы, где несовершеннолетний гость пробудет большую часть визита. Если вояж охватит несколько стран с равным временем пребывания, выбирается форма анкеты государства первого въезда.
  • Каждое государство Шенгенской зоны предлагает бланки анкет с вопросами, переведенными на русский язык. Но отвечать на русском разрешают немногие (например, Польша и Эстония).
  • Большинство стран Шенгена требуют заполнения ходатайства либо на английском, либо на государственном языке страны основного пребывания или первого въезда. Ряд дипведомств допускает использование транслитерации (русские слова пишутся латиницей). Однако в пунктах №1–5 ответы всегда указываются латинскими буквами, как в загранпаспорте. Даже если на остальные вопросы разрешено отвечать на русском.
  • Обычно анкета заполняется на компьютере либо от руки (ручкой с черной или синей пастой).
  • При заполнении от руки слова пишутся разборчиво и четко – печатными буквами.
  • В случае какой-либо ошибки не рекомендуется делать исправления. Лучше перепечатать или переписать заявление.

Онлайн-анкеты

Некоторые диппредставительства предлагают кандидатам на визу онлайн-заявления. Для заполнения следует зайти на официальный сайт и зарегистрироваться. Затем надо ответить на такие же вопросы, как и в стандартной анкете. К примеру, Германия принимает только прошения, заполненные онлайн.

Как правило, время заполнения электронных заявлений ограничено. Если не уложиться в срок, все придется начинать заново. После внесения данных ходатайство распечатывается, подписывается и подается с прочей документацией.

Заполнение визового заявления

Как правильно отвечать на анкетные вопросы, если шенгенская виза запрашивается для ребенка? Разберемся по пунктам.

Пункты Пример ответов
1 Фамилия указывается так, как она записана в загранпаспорте (IVANOV)
2 Заполняется, если нынешняя фамилия ребенка отличается от данной при рождении (SIDOROV)
3 Имя как в загранпаспорте (IVAN)
4 День, месяц и год рождения (19-04-2009)
5 Название города/деревни, где родился юный россиянин (MOSCOW)
6 Пишется страна рождения (RUSSIAN FEDERATION)
7 Уточняется гражданство (RUSSIAN FEDERATION)
8 Указывается пол ребенка
9 Вносится информация о семейном статусе ребенка («холост / не замужем»)
10 Этот пункт заполняется только при подаче анкеты на ребенка. Следует указать основные данные родителя/опекуна:
  • Фамилия, имя
  • Адрес (пишется в том случае, если ребенок проживает отдельно)
  • Гражданство
11 Этот пункт вряд ли понадобится заполнять в «детской» анкете, поскольку здесь записывается номер ИНН или паспорта РФ
12 Паспорт, по которому ребенок въедет в Шенген:
  • Либо ставится отметка в варианте «Обычный паспорт» (если у юного туриста есть свой загранпаспорт)
  • Либо ставится отметка в варианте «Иной проездной документ». В этом случае следует уточнить, что ребенок вписан в паспорт родителя (Mother`s/Father`s passport)
13–16 Из загранпаспорта ребенка либо родительского паспорта переписывается основная информация:
  • Реквизиты документа (12N0000000)
  • Дата выдачи
  • До какой даты действителен
  • Кем выдан
17 Адрес ребенка. Дополнительно указывается электронная почта и телефон родителя или самого ребенка:
18 Пишется страна гражданства юного путешественника, если она отличается от страны текущего пребывания
19 Пункт о профессиональной деятельности пропускается, если заявление пишется на младенца или детсадовца. Для школьника указывается PUPIL, для учащегося колледжа или вуза – STUDENT
20 Для школьников и студентов пишется название и адрес места учебы
21 Уточняется главная цель приезда в Европу
22 Державы Шенгена, выбранные для посещения
23 Страна первого въезда
24 Тип визы – однократная, двукратная или многократная
25 Продолжительность визита. Если родитель хочет получить на ребенка мульти-визу, указывается максимальная продолжительность пребывания (90 дней)
26 Заполняется, если за 3 минувших года у ребенка уже были визы государств Шенгена
27 Пишется информация об отпечатках пальцев. Напомним, что дети до 12 лет от дактилоскопии освобождены
28 Пункт о стране следования заполняется при транзитной поездке
29–30 Даты прибытия и отбытия из Шенгена. Если выбрана мульти-виза, пишутся сроки предполагаемого пребывания
31 Название или координаты места проживания. Дополнительно пишутся адрес, e-mail и телефон гостиницы либо принимающего лица
32 Данные принимающей организации. Графа заполняется, если ребенок едет, к примеру, на краткосрочную учебу. Тогда указываются название и контакты образовательного учреждения
33 Кто берет на себя расходы на дорогу и проживание ребенка. Как пример, выбирается вариант «Иное» с пояснением, что это родители
34–35 Пункты заполняют родственники граждан Евросоюза
36 Место, день, месяц и год заполнения заявления (MOSCOW, 16-03-2017)

Кто подписывает заявление

В пункте №37 родитель/опекун, заполнивший анкету, ставит подпись. Еще одну подпись взрослый ставит в самом конце ходатайства (4-ый лист). Некоторые дипмиссии (например, австрийская) требуют подписей обоих родителей. А Чехия и та же Австрия просят детей старше 14 и моложе 18 лет ставить личную подпись рядом с родительской. Молодые люди от 18 лет в любом случае расписываются самостоятельно.

Третья подпись родителя/опекуна обязательно ставится в графе о невозвратном визовом сборе (под пунктом №37). Если запрашивается мульти-виза, нужна четвертая подпись – в разделе о медстраховке (под пунктом №37 и графой о визовом сборе).

Заполненную анкету рекомендуется распечатать двусторонней печатью. Ряд дипмиссий требует только такой способ печати. Для распечатки используются обычные листы для ксерокса формата А4. Желательно, чтобы это была качественная плотная бумага.

На каком языке заполнять анкету?

Анкета на Шенгенскую визу заполняется только латинскими буквами на русском (транслитом), английском или языке консульства, в котором открывается виза.

Например, если вы открываете Шенгенскую визу в Германию, то анкету можете заполнить как на английском, так и на немецком языке.

Как заполнить анкету на Шенгенскую визу?

Анкету можно заполнить онлайн или распечатать и вписать все данные от руки, аккуратным читаемым почерком, в идеале прописными печатными буквами. Для заполнения анкеты лучше использовать черную ручку.

Если какой-либо пункт анкеты к вам не относится, то напишите в нем - «не относится».

Где найти бланк анкеты?

Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.

Инструкция по заполнению анкеты на Шенгенскую визу

1. Фамилия - указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом

2. Фамилия при рождении - оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.

3 . Имя - указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.

4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.

5. Место рождения - указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.

Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара - Куйбышев, Тверь - Калинин, Бишкек - Фрунзе, Киров - Вятка, Алматы - Алма-Ата, Нижний Новгород - Горький и т.д.

Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.

В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.

Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица, которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации.

6. Страна рождения - если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.

В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.

7. Гражданство в настоящее время - Russian Federation / Российская федерация

Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.

8. Пол

9 . Семейное положение - если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.

Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.

    • Если вы никогда не были замужем/женаты - «холост/не замужем».
    • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -»женат/замужем»
    • Если вы состоите в браке, но живете отдельно - «не проживаю с супругом»
    • Если вы разведены - «разведен/а»
    • Если супруг/а умер - «вдовец/вдова»
    • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) - «зарегистрированное партнерство»

Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать «женат/замужем» не надо.

10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя - в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.

Совершеннолетние заявители пишут - «не относится».

11. Идентификационный номер, если имеется - в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.

13. Номер проездного документа - укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта .

Например, 8812345678.

Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.

14. Дата выдачи паспорта

15. Действителен до - указать дату окончания срока действия паспорта

16. Кем выдан - указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.

Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя - в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.

В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.

Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.

Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.

Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.

Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina - правильно.
Fruit street - не правильно, ul. Fruktovaya - правильно.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.

Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.

Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.

19 . Профессиональная деятельность в настоящее время - укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают - STUDENT, домохозяйки - DOMOHOZYAYKA.

Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.

20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения - указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.

Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.

Названия предприятий также не следует переводить на английский , пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО «Загородный дом», в анкете на Шенген следует написать - OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.

21. Основная цель/-и поездки - Туризм

22. Страна назначения - это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.

Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.

23. Страна первого въезда - это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.

Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете - Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге - то Латвия.

24 . Количество запрашиваемых въездов - однократный или многократный въезд

25. Продолжительность пребывания - укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.

Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года - укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы - если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо - данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону - дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.

30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны - дата, окончания действия визы.

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения - указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.

Например - W Paris - Opéra.

Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris

32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите - «не относится».

33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает - в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив - «сам заявитель» и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.

Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.

О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте здесь.

34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите - «не относится».

Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.

36. Место и Дата - например: St.Petersburg, 12/01/2014

37. Подпись - поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.

Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенсую визу. Один из этапов получения визы, это . Заполнять её можно как в письменном, так и в электронном виде. Анкета одновременно является и заявлением для получения визы.

Все анкеты всех имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

п. 1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name (s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name (s) (Given name (s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

Возможные варианnы:

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow (er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant"s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant"s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Пожалуйста помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number (s) — номера телефонов

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7 , а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer"s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose (s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State (s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry - Однократное посещение

Two entries - двукратное посещение

Multiple entries - многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant"s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

Варианты ответов:

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Cash — наличные

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) - спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Cash — наличные

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

Варианты:

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-и лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-и анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.

Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-и лет обязательно расписываться родителям, от 15-и до 18-и лет родители или сам ребенок.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

Sp-force-hide{display:none}.sp-form{display:block;background:#d9edf7;padding:15px;width:100%;max-width:100%;border-radius:0px;-moz-border-radius:0px;-webkit-border-radius:0px;font-family:Arial,"Helvetica Neue",sans-serif;background-repeat:no-repeat;background-position:center;background-size:auto}.sp-form input{display:inline-block;opacity:1;visibility:visible}.sp-form .sp-form-fields-wrapper{margin:0 auto;width:470px}.sp-form .sp-form-control{background:#fff;border-color:rgba(255, 255, 255, 1);border-style:solid;border-width:1px;font-size:15px;padding-left:8.75px;padding-right:8.75px;border-radius:19px;-moz-border-radius:19px;-webkit-border-radius:19px;height:35px;width:100%}.sp-form .sp-field label{color:#31708f;font-size:13px;font-style:normal;font-weight:bold}.sp-form .sp-button{border-radius:17px;-moz-border-radius:17px;-webkit-border-radius:17px;background-color:#31708f;color:#fff;width:auto;font-weight:700;font-style:normal;font-family:Arial,sans-serif;box-shadow:none;-moz-box-shadow:none;-webkit-box-shadow:none}.sp-form .sp-button-container{text-align:left}

Для тех, кто любит планировать своё путешествие самостоятельно, а не через туристические агентства, всегда возникает проблема самостоятельной подачи и оформления документов. Но, если с фотографиями и копиями всё более-менее понятно, то самостоятельное заполнение анкеты вызывает вопросы. В этой статье мы подготовили образец заполненной анкеты на Шенгенскую визу, а так же прокомментировали каждый пункт заявления.

Важно помнить, что рассматривать документы на визу начнут, только после того, как произведена оплата визового сбора и поданы все необходимые документы, а также визовая анкета, подписанная лично заявителем.

Какие вообще нужны документы?

Заполненная анкета на визу — это ещё не всё, а лишь некоторая часть из всего перечня документов. Помимо этого, для оформления визы в страны, относящихся к шенгенской зоне, подается примерно одинаковый перечень документов, но бывают некоторые различия, в зависимости от страны.

Общий стандарт необходимых документов:

  • Две фотографии размером 3,5×4,5 см, на белом фоне, сделанная не более трёх месяцев назад;
  • Загранпаспорт и ксерокопию первой страницы, а также, для тех, кто едет не первый раз, копии страниц с шенгенскими визами;
  • Медицинская страховка (страховым агентам сказать, что для поездки в Европу, они знают какая именно нужна. Либо приобрести туристическую страховку через интернет.);
  • Справку с работы о доходах и занимаемой должности;
  • Для учащихся, справку с места учебы;
  • Выписка с банка о наличии средств на счету.

Образец заполнения анкеты для Шенгена

Специально для читателей сайт мы подготовили пример заполнения анкеты шенгенской визы. Для наглядности возьмём экземпляр заполнения польской визовой анкеты, оригинал которой можно скачать .

На самом деле все визовые анкеты в странах шенгенской зоны приведены к одному стандарту, так что нет принципиальной разницы в заполнении, за исключением языка.

Каким языком заполнять анкету?

Вписывать данные можно на русском языке, только латиницей. Если не знаете, как правильно перевести какое-нибудь слова на латиницу, то воспользуйтесь транслитом .

Так же язык заполнения может быть английским и той страны, визовую анкету которой вы заполняете.

Не надо переводить на английский язык названия улиц, городов. Всю информацию пишем только транслитерацией. Это относится и к аббревиатурам организация — ООО, ЗАО, ОАО, учебных заведений.

Правильный перевод будет таким:

Экземпляр анкеты для статьи мы заполнили на , скачать готовый образец вы можете по этой .

Руководствуясь этим примером, вы сможете заполнить свою анкету по аналогии.

Принципиальной разницы, с какого вы государства — Российская Федерация, Республики Беларусь или Казахстана — нет. Просто в некоторых полях пишете название вашего государства и гражданства, вместо тех, что написаны в образце.

Где взять бланк анкеты на визу?

Бланк можно взять в консульстве, либо в визовом центре, с помощью которого будет оформление. Так же можно скачать стандартный бланк-образец анкеты в pdf формате и распечатать его у себя на принтере. Печать необходимо проводить двухстороннюю на листах A4.

Инструкция по заполнения формы анкеты на Шенгенскую визу по пунктам

  • Некоторые поля (1, 2, 3, 5, 13, 16, 31, 34), где необходимо внести текстовую информацию заполняются исключительно заглавными буквами латинского алфавита.
  • Информация в полях 1-16 должны строго соответствовать данным загранпаспорта.
  • В любом незаполненном поле анкеты проставляйте прочерк. Так принято, чтобы никто не смог что-то вписать от себя.
  • При заполнении анкеты используйте только печатные буквы.
  • Фотографию в анкету наклеивайте сразу, перед подачей.
  • Для детей младше 16 лет анкету должны подписывать родители, либо опекуны.
  • 1. В первом поле пишем латинскими заглавными буквами фамилию;
  • 2. Только для тех, кто менял фамилию. Пишем свою первую фамилию;
  • 3. Указываем своё имя;
  • 4. Дата рождения, в таком формате: 13-04-1990;
  • 5. Место рождения. Пишем город, в котором родились.
  • 6. Государство рождения. Если родились в СССР, то пишем в формате республика/СССР.

    Например: UKRAINE/USSR, GEORGIA/USSR и так далее. Если же вы родились после распада СССР, то пишем просто BELARUS, RUSSIAN FEDERATION.

    Если заполняете анкету онлайн, то нет возможности выбрать СССР, надо указать современное название.

  • Не существует такого официального названия, только RUSSIAN FEDERATION

  • 7. Гражданство. Тут есть два пункта: первый — это ваше нынешнее гражданство (RUSSIAN FEDERATION, BELARUS, ARMENIA), а второй — если вы родились до распада СССР, то необходимо дополнительно указать гражданство USSR (некоторые страны, вроде Германии, просят не заполнять этот пункт);
  • 8. Выбор пола. Ставите отметку там, где необходимо: мужчина/женщина;
  • 9. Семейное положение. Ставите отметку, где необходимо;
  • 10. Если вы несовершеннолетний, пишем фамилию, имя, адрес и гражданство опекуна (родителей). Совершеннолетним заявителям необходимо написать «не относится». На латинице конечно;
  • 11. Идентификационный номер. Для граждан Российской федерации в этом пункте ставим прочерк;
  • 12. Выбор проездного документа. Ставим отметку в нужном поле, чаще всего это «заграничный паспорт»;
  • 13. Заполняем номер паспорта. Найти можно на первой странице вашего загранпаспорта. Добавлять специальные символы номера — «№» или ставить пробелы не надо;
  • 14. Указываем дату выдачи паспорта. Найти можно на первой странице вашего загранпаспорта;
  • 15. Указываем, до какой даты паспорт действителен. Найти можно на первой странице вашего загранпаспорта;
  • 16. Указываем орган выдавший паспорт. Найти можно на первой странице вашего загранпаспорта и саму аббревиатуру службы переводим на латиницу, например FMS или UFMS;
  • 17. Указываем свой фактический адрес проживания в формате: город, улица, дом, квартира. Если адрес проживания отличается от прописки, то необходимо будет предоставить документ, подтверждающий фактическое проживание — договор аренды жилья, справка с работы.

    Подтверждение надо для того, чтобы заявитель и консульство могли понять, к какому региональному представительству обращаться. В этом же поле пишем адрес своей электронной почты, а в соседнем поле действующий номер телефона;

  • 18. В этой графе надо выбрать один из вариантов. Проживаете ли вы в своей стране или нет. Если нет, то потребуется ввести данные о документах, подтверждающих ваше проживание в другой стране. Проще, выбираем поле «НЕТ»;
  • 19. Для тех, кто работает. Профессия в настоящее время. Очень частый вопрос, что писать домохозяйкам. Так и писать — DOMOHOZYAYKA, а пенсионерам надо — PENSIONER
  • 20. Для тех, кто работает. Название и адрес места работы, и служебный телефон. Для учащихся и студентов — название и адрес учебного заведения. Перевод на транслит делаем без расшифровки, если место работы принято сокращённое название, то так и пишем на латинице;
  • 21. Выбрать поле, указывающее цель вашей поездки;
  • 22. Государство назначения. Лучше всего указать то государство, в посольство какой страны вы обращаетесь за визой;
  • 23. Государство шенгенской зоны, через которое предполагается первый въезд. Опять же лучше указать государство, в посольство какой страны вы обращаетесь за визой;
  • 24. Запрашиваемое количество въездов. Необходимо выбрать нужное поле из списка: однократный въезд, двукратный въезд, многократный въезд;
  • 25. Указать количество дней пребывания;
  • 26. Если вы ранее получали шенгенские визы, то даты их действия, если не получали, о просто ставим отметку в поле «НЕТ»;
  • 27. Поле, где спрашивается: «брали ли у вас отпечатки пальцев». Отметить нужное;
  • 28. Этот пункт необходим для получения транзитной шенгенской визы. Если необходимо, то заполняется;
  • 29. Предполагаемая дата въезда в страну;
  • 30. Предполагаемая дата выезда из страны;
  • 31. Необходимо указать данные принимающей стороны. Можно название отеля/гостиницы/хостела; В соседних полях надо будет указать адрес отеля, номер телефона и факса;
  • 32. Можно оставить пустым, если заполнено поле под номером 31;
  • 33. Расходы заявителя на проезд и на пребывание покрывает. Необходимо отметить один из предложенных вариантов;
  • 34 и 35. Эти поля заполняются только если вы едете к своим родственникам, проживающим в странах Шенгенской зоны, Норвегии или Швейцарии;
  • 36. Место и дата. Пишите название города, где подаёте документы и дату подачи;
  • 37. Ставите свою подпись.

Ниже, после общей информации о визовых вопросах, разрешения на обработку персональных данных и прочее, есть ещё два поля, где дублируется информация с полей 36-37. Вы также указываете место и дату заполнения, а в соседнем поле ставите свою подпись.

Ещё проще заполнить онлайн анкету на визу

Почти все консульства и сотрудничающие с ними визовые центры дают возможность заполнить заявление в режиме онлайн, на сайте.

На самом деле ничего сложного нет, разработчики сервисов хорошо продумали алгоритм оформления, а инструкции с советами не дадут вам совершить ошибку. После того как введена вся информация на сервис, вы нажимаете на кнопку «отправить», тем самым оповестив консульство о подачи заявки. Заполненную анкету на Шенгенскую визу можно тут же скачать и распечатать. Ведь она пригодится во время подачи всего набора документов.

Посмотреть видео от Александра Удалова. Он очень подробно рассказал все тонкости работы с документами для Шенгенской визы. Можно сказать, настоящая инструкция по стандартам и требованиям.

Ответы на вопросы

В какую страну Европы проще получить визу?

Все ли пункты анкеты надо обязательно заполнять?

Нет, не все. Например, пункты 34, 35 заполняются только теми, у кого есть родственники в странах Шенгенской зоны. Пункт 32 заполняется только теми, кто едет по приглашению какой-либо организации, фирмы и т.п. Также есть пункты, которые заполняются только несовершеннолетними (это указано в анкете) или студентами.

Что писать в пунктах, которые не обязательно заполнять?

Можно поставить прочерк или написать: «не относится», «не имеет отношения» или «нет».

Ручкой какого цвета заполнять бланк?

Только чёрным цветом!

Хотим получить шенгенскую визу на 3 года, как правильно указать это в анкете?

Обновлено:

Важнейшая задача при получении шенгенской визы – правильное и безошибочное заполнение анкеты. На сайте консульства, выдающего шенгенскую визу, чаще всего есть и бланк заявления, и образец по его заполнению. Но именно этот шаг вызывает много вопросов и часто становится причиной возврата документов. Если образец заполненной визы взять негде, это может стать серьезным препятствием, так как нюансов заполнения документа очень много, и не каждое консульство смотрит на недочеты лояльно.

  • Рекомендации по заполнению
  • Правила оформления
  • Правила заполнения
  • Нюансы заполнения

Заполнить заявление на визу можно в момент подачи документов через консульство или визовый центр. Но лучше сделать это заранее, скачав бланк через интернет. Так можно избежать досадных ошибок. Следует помнить, что некорректно заполненная анкета, исправления недопустимы: консульство просто не станет рассматривать анкету, и получение шенгенской визы станет невозможным.

Предложенные ниже правила оформления помогут правильно заполнить бланк анкеты. Для спокойствия лучше всего иметь перед глазами образец заполнения: конкретный пример поможет сделать все проще.

Можно для заполнения заявления воспользоваться услугами аккредитованного агентства, задачей которого станет получение визы для заявителя.

Правила оформления

Существуют определенные правила по оформлению анкеты. Прежде всего нужно выбрать способ заполнения:

  • компьютерный набор;
  • набор на печатной машинке;
  • заполнение вручную.

Образец заполнения, представленный на консульском сайте, поможет разобраться в нюансах. Строгое требование – выбор цвета чернил на бланке при оформлении бланка вручную. Он может быть только черным или синим, ручка не должна «мазать», пропускать штрихи, иметь прочие недочеты. Для заполнения анкеты вручную могут использоваться только печатные латинские буквы. Как пример для написания букв латиницей можно использовать заграничный паспорт. То, как в нем указано имя заявителя, и есть образец для заявления.

Язык заполнения может быть разным (уточнять в консульстве конкретной страны). Какие-то страны принимают анкеты на русском, какие-то – на английском или языке определенной страны шенгенской зоны. Как пример можно привести Францию: там принимают анкеты, заполненные и на французском, и на русском языках.

Если анкета распечатывается с сайта консульства, нужно распечатать специальный документ с прописанным штрих-кодом (чтобы быстро внести данные заявителя из анкеты).

Правила заполнения

Если заполнять бланк разрешено по-русски, имя заявителя все равно должно быть написано латиницей (образец – в загранпаспорте). Если заявитель планирует посетить не один населенный пункт, то местом поездки он должен указать тот город, где пребывание будет самым длительным.

Данные о количестве дней въезда очень важны. От этой информации зависит не только срок действия визы, но оплата медицинского страхового полиса (он должен превышать срок поездки) и заявленная сумма денег (для финансовых гарантий поездки).

Подробно расписывать цель путешествия не нужно. Достаточно назвать суть (как образец: «туризм», «участие в мероприятии», «деловой» или «гостевой визит» и т.д.). Если ответ на какой-то вопрос не относится к заявителю, нужно поставить на бумаге соответствующую пометку.

Нюансы заполнения

  • 1-3. Замужние женщины (вдовы) должны указать не только настоящую, но и девичью фамилию.
  • Формат даты рождения: сначала год (2000), затем месяц (12), затем день (05). Между значениями года, месяца, дня ставится дефис.
  • Название города рождения переписывается из паспорта. Название села заменяется названием области рождения (пример: МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ).
  • Нужно внимательно отнестись к стране рождения. Не забывать, что до 1991 года РФ была СССР.
  • Указывая гражданство, нужно иметь в виду и проживание в СССР (в этом случае указывать оба гражданства. Пример: USSR/RUSSIA).
  • Отметка о том, к какому полу относится заявитель, обязательна.
  • Отметка о семейном положении обязательна даже для ребенка (поставить отметку «холост/не замужем»).
  • Десятый пункт предназначен только для детей. Вписать нужно обоих родителей, даже они официально разведены. При отсутствии родителей указать опекунов.
  • Граждане РФ данный пункт не заполняют.
  • Нужно указать, по какому документу планируется въезд (для владельцев обычных служебных, дипломатических паспортов).
  • 13-16. Внести данные паспорта (не забыть указать, кто выдал паспорт).
  • Адрес следует указывать по месту жительства.
  • Граждане Российской Федерации ставят прочерк. Те, кто запрашивает визу, не будучи гражданином РФ, указывает легализующий документ.
  • 19-20. Заполнять по теме пункта, указав профессию или учебное заведение (пример для австрийской визы: BUHGALTER).
  • Поставить отметку об основной цели въезда. Если их несколько, указать только самую важную.
  • Страна основного пребывания указывается на основании более длительного проживания на той или иной стране во время путешествия.
  • Важный пункт, где должна быть точно указана страна, границу который заявитель пересечет первой при въезде в Шенгенскую зону. Транспорт значения не имеет.
  • Важный пункт, где нужно точно указать нужное количество посещений шенгенской зоны.
  • Заполняя сведения о сроках поездки, следует позаботиться о том, чтобы с ними совпадали сроки действия медицинского страхового полиса, гостиничной брони, приглашения, доверенности на вывоз ребенка.
  • 26. При наличии ранее выданной шенгенской визы следует указать ее дату и сроки.
  • 27. Указать дату снятия отпечатков пальцев (если процедура проводилась).
  • 28. Транзитные пассажиры должны предоставить информацию о наличии визы в страну конечного прибытия.
  • 29-30. Обязательно проставить даты пересечения границы шенгенской зоны и выезда из нее. Точные сведения не нужны, достаточно предполагаемых.
  • 31-32. Обязательно указать сведения о лице или организации, выславшем приглашение. Данные должны быть полными, вплоть до адресов и телефонов.
  • 33. Важный пункт о спонсоре поездки. Обязательно указать, что именно оплачивает заявитель (или его спонсор): транспортные расходы, проживание и пр.
  • 34-35. Если заявитель состоит в родстве с гражданами Евросоюза или Швейцарии, нужно отметить это в данном пункте анкеты.
  • 36-37. Личная подпись обязательна. За детей анкету подписывают родители или опекуны. Подпись должна остаться в рамках, очерченных на анкетном листе.

Данные под звездочками не должны заполнять лица, состоящие в близком родстве с гражданами ЕС или Швейцарии. Внизу анкеты указаны места подписи для согласия на обработку персональных данных и уведомления о том, что визовый сбор не будет возвращен в случае отказа. Подписи обязательны.

Для заполнения анкеты обязательно нужно иметь грамотно составленный пример или реальный образец удачно поданного заявления. Это облегчит задачу получения шенгенской визы.

Задайте свой вопрос ниже и получите бесплатную индивидуальную консультацию нашего эксперта за 5 минут!



Просмотров