Как понять шагреневая кожа. Книга шагреневая кожа читать онлайн

Посвящён проблеме столкновения неискушённого человека с кишащим пороками обществом.

История создания

Бальзак называл этот роман «отправным началом» своего творческого пути .

Основные персонажи

  • Рафаэль де Валентен, молодой человек.
  • Эмиль, его друг.
  • Полина, дочь госпожи Годен.
  • Графиня Феодора, светская женщина.
  • Растиньяк , молодой человек, друг Эмиля.
  • Хозяин лавки древностей (антиквар).
  • Тайфер, владелец газеты .
  • Кардо, юрист.
  • Акилина, куртизанка .
  • Евфрасинья, куртизанка.
  • Госпожа Годен, разорившаяся баронесса.
  • Ионафан, старый слуга Рафаэля.
  • Фино, издатель.
  • Господин Порике, бывший учитель Рафаэля.
  • Господин Лавриль, натуралист .
  • Господин Планшет, механик.
  • Шпиггальтер, механик.
  • Барон Жафе, химик.
  • Орас Бьяншон, молодой врач , друг Рафаэля.
  • Бриссе, врач .
  • Камеристус, врач .
  • Могреди, врач .

Композиция и сюжет

Роман состоит из трёх глав и эпилога:

Талисман

Молодой человек, Рафаэль де Валентен, беден. Образование мало что дало ему, он не в состоянии обеспечить себя. Он хочет покончить с собой, и, дожидаясь удобного момента (он решает умереть ночью, бросившись с моста в Сену), заходит в лавку древностей, где старик-хозяин показывает ему удивительный талисман - шагреневую кожу. На изнанке талисмана выдавлены знаки на "санскрите " (на самом деле - арабский текст, но в оригинале и в переводах упоминается именно санскрит) ; перевод гласит:

Обладая мною, ты будешь обладать всем, но жизнь твоя будет принадлежать мне. Так угодно Богу. Желай - и желания твои будут исполнены. Однако, соразмеряй свои желания со своею жизнью. Она - здесь. При каждом желании я буду убывать, словно дни твои. Хочешь владеть мною? Бери. Бог тебя услышит. Да будет так!

Таким образом, любое желание Рафаэля исполнится, но за это будет сокращаться и время его жизни. Рафаэль заключил договор со стариком-антикваром(мотив сделки с дьяволом, связь с «Фаустом » Гёте), который всю свою жизнь сберегал силы, лишая себя желаний и страстей и пожелал ему влюбиться в молодую танцовщицу.

Герой загадывает устроить вакханалию (кожа сжимается до таких размеров, что можно, сложив, положить её в карман).

Он выходит из лавки и встречает друзей. Его друг, журналист Эмиль, призывает Рафаэля возглавить одну богатую газету и сообщает, что тот приглашён на празднество по поводу её учреждения. Рафаэль видит в этом лишь совпадение, но не чудо. Пиршество действительно соответствует всем его желаниям. Он признаётся Эмилю, что несколько часов назад был готов броситься в Сену . Эмиль расспрашивает Рафаэля о том, что же заставило его решиться на самоубийство.

Женщина без сердца

Рафаэль рассказывает историю своей жизни.

Герой воспитывался в строгости. Его отец был дворянин с юга Франции . В конце правления Людовика XVI приехал в Париж , где быстро сделал состояние. Революция его разорила. Однако, во время Империи он снова добился славы и богатства, благодаря приданому жены. Падение Наполеона стало для него трагедией, ведь он скупал земли на границе империи, отошедшие теперь к другим странам. Долгий судебный процесс, в который он втянул и сына - будущего доктора права - закончился в 1825 году , когда господин де Вилель «откопал» императорский декрет о потере прав. Через десять месяцев отец умер. Рафаэль продал всё имущество и остался с суммой в 1120 франков .

Он решает жить тихой жизнью в мансарде нищенской гостиницы в отдалённом квартале Парижа . У хозяйки гостиницы, госпожи Годен, в Индии пропал без вести муж-барон. Она верит, что когда-нибудь тот вернётся, сказочно богатый. Полина - её дочь - влюбляется в Рафаэля, но он об этом не догадывается. Он полностью посвящает свою жизнь работе над двумя вещами: комедией и научным трактатом «Теория воли».

Однажды он встречает на улице молодого Растиньяка . Тот предлагает ему способ быстро обогатиться посредством женитьбы. В свете есть одна женщина - Феодора - сказочно красивая и богатая. Но она никого не любит и даже слышать о замужестве не желает. Рафаэль влюбляется, начинает тратить все деньги на ухаживания. Феодора же не подозревает о его бедности. Растиньяк знакомит Рафаэля с Фино - человеком, который предлагает написать подложные мемуары своей бабушки, предлагая большие деньги. Рафаэль соглашается. Он начинает вести разбитную жизнь: выезжает из гостиницы, снимает и обставляет дом; каждый день он в обществе… но он всё ещё любит Феодору. По уши в долгах, он идёт в игорный дом , где когда-то посчастливилось Растиньяку выиграть 27000 франков, проигрывает последний наполеондор и хочет утопиться.

На этом история завершается.

Рафаэль вспоминает о шагреневой коже, лежащей в кармане. В шутку, чтобы доказать Эмилю своё могущество, он просит двести тысяч франков дохода. Попутно они снимают мерку - кладут кожу на салфетку, и Эмиль обводит края талисмана чернилами. Все засыпают. Наутро приходит юрист Кардо и объявляет, что у Рафаэля умер в Калькутте богатый дядя, у которого не было других наследников. Рафаэль вскакивает, сверяет кожу с салфеткой. Кожа сжалась! Он в ужасе. Эмиль заявляет, что Рафаэль может исполнить любое желание. Все полусерьёзно, полушутя делают заявки. Рафаэль никого не слушает. Он богат, но в то же время почти мёртв. Талисман действует!

Агония

Начало декабря. Рафаэль живёт в роскошном доме. Всё устроено так, чтобы не произносить слов желаю , хочу и т. п. На стене перед ним всегда висит шагрень в рамке, обведённая чернилами.

К Рафаэлю - влиятельному человеку - приходит бывший учитель, господин Поррике. Он просит выхлопотать для него место инспектора в провинциальном колледже . Рафаэль случайно в беседе произносит: «Я от души желаю…». Кожа сжимается, он с яростью кричит на Порике; жизнь его висит на волоске.

Рафаэль едет в театр и там встречает Полину. Она богата - её отец вернулся, причём с большим состоянием. Они видятся в бывшей гостинице госпожи Годен, в той самой старой мансарде. Рафаэль влюблён. Полина признаётся, что всегда его любила. Они решают пожениться. Приехав домой, Рафаэль находит способ расправиться с шагренью: он бросает кожу в колодец.

Конец февраля. Рафаэль и Полина живут вместе. Однажды утром приходит садовник, выловивший в колодце шагрень. Она стала совсем маленькой. Рафаэль в отчаянии. Он едет к учёным мужам, но всё бесполезно: натуралист Лавриль читает ему целую лекцию о происхождении ослиной кожи, но растянуть её никак не может; механик Планшет кладёт её в гидравлический пресс , который ломается; химик барон Жафе не может расщепить её никакими веществами.

Полина замечает у Рафаэля признаки чахотки . Он зовёт Ораса Бьяншона - своего друга, молодого врача - тот созывает консилиум. Каждый доктор высказывает свою научную теорию, все они единодушно советуют поехать на воды, ставить на живот пиявок и дышать свежим воздухом. Однако они не могут определить причину его болезни. Рафаэль уезжает в Экс , где с ним плохо обращаются. Его избегают и почти в лицо заявляют, что «раз человек так болен, он не должен ездить на воды». Столкновение с жестокостью светского обращения привело к дуэли с одним из отважных храбрецов. Рафаэль убил своего противника, и кожа вновь сжалась. Убедившись, что он умирает, он возвращается в Париж, где продолжает скрываться от Полины, вводя себя в состояние искусственного сна, чтобы подольше протянуть, но она его находит. При виде её он загорается желанием, бросается на неё. Девушка в ужасе убегает, и Рафаэль находит Полину полураздетую - она расцарапала себе грудь и пыталась задушиться шалью. Девушка думала, что если умрет, то оставит жизнь возлюбленному. Жизнь главного героя обрывается.

Эпилог

В эпилоге Бальзак даёт понять, что не желает описывать дальнейший земной путь Полины. В символическом описании он называет её то цветком, расцветшим в пламени, то ангелом, приходящим во сне, то призраком Дамы, изображённом Антуаном де ла Саль. Призрак этот как бы желает защитить свою страну от вторжения современности. Говоря о Феодоре, Бальзак отмечает, что она - повсюду, так как олицетворяет собой светское общество.

Экранизации и постановки

  • Альбера Капеллани
  • Шагреневая кожа () - телеспектакль Павла Резникова.
  • Шагреневая кожа () - короткометражный фильм Игоря Апасяна
  • Шагреневая кость () - короткометражный псевдодокументальный игровой фильм Игоря Безрукова.
  • Шагреневая кожа (La peau de chagrin) () - художественный фильм по роману Оноре де Бальзака, режиссёр Берлинер Ален .
  • Шагреневая кожа () - радиоспектакль Аркадия Абакумова.

Напишите отзыв о статье "Шагреневая кожа"

Примечания

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова
  • Борис Грифцов - переводчик романа на русский язык

Отрывок, характеризующий Шагреневая кожа

Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.

После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.

В конце октября 1829 года в игорный зал приходит молодой человек. Лицо белокурого юноши ещё светится очарованием невинности, но вместе с тем на нём лежит и отблеск сладострастного порока. Незнакомец проигрывает последнюю золотую монету и решает покончить жизнь самоубийством. Перед смертью он ходит по Парижу, изучает продающиеся книги, отдаёт последние су нищим, любуется хорошенькой женщиной.

В лавке древностей перед лицом юноши проходит вся история мира, начиная с Древнего Египта и заканчивая эпохой Ренессанса. После заката солнца перед героем появляется маленький, худенький старичок в чёрном халате и предлагает показать ему изображение Иисуса Христа кисти Рафаэля.

Картина потрясает молодого человека своей реалистичностью. Он признаётся хозяину лавки, что хотел покончить жизнь самоубийством из-за унизительной нищеты. Старичок предлагает помощь. Он указывает на висящую напротив картины Рафаэля шагреневую кожу. Лоскуток, величиной со шкурку лисицы, с обратной стороны содержит печать Соломона и надпись-предупреждение. Старик говорит, что сам никогда не пробовал владеть шагреневой кожей, а своё благополучие построил на отказе от двух раздирающих человека принципов – желания и возможности. Он предпочитал знать и видеть и жить разумом, а не сердцем. В отличие от старика юноша желает прожить бурную жизнь в наслаждениях вином, весельем и женщинами. Старик смеётся над его желанием. Юноша хватает шагреневую кожу и выбегает на улицу, где встречает трёх своих друзей.

Рафаэль де Валантен (так зовут главного героя романа) отправляется вместе с ними на ужин к банкиру Тайферу, решившему организовать оппозиционную королевской власти газету. Общество из подающих надежды молодых писателей, художников и учёных наслаждается едой и вином, болтает о политике, рассуждает об устройстве государства. После ужина молодые люди направляются в залу, где их встречает целый сераль очаровательных женщин самых разных национальностей. Прекрасные дамы выглядят невинными, но скрывают внутри себя самый изысканный порок.

Рафаэль и его друг, журналист Эмиль, беседуют с двумя девушками – величественной красавицей Акилиной, чей возлюбленный погиб на эшафоте, и хрупкой девой Ефрасией, не верящей в любовь.

Часть II. Женщина без сердца

Рафаэль рассказывает Эмилю историю своей жизни. Он окончил колледж, затем, под руководством отца, учился адвокатскому ремеслу. Отец Рафаэля, человек серьёзный и сухой, держал его в строгой узде. После получения образования герой приобщается к семейной тяжбе. Суд заканчивается разорением. Через десять месяцев отец Рафаэля умирает.

Родственники отворачиваются от бедного юноши. Три года он живёт на оставшиеся после продажи имущества деньги, питаясь только хлебом, колбасой и молоком. Во время занятий наукой Рафаэль близко сходится со своей квартирной хозяйкой, г-жой Годэн и её четырнадцатилетней дочерью Полиной, которую, в благодарность за заботу, начинает учить игре на фортепиано. К девушке он относится как к сестре, отчасти из-за нежелания совращать её невинность, отчасти потому, что она бедна. Как-то раз Рафаэль встречает Растиньяка. Тот вводит его в высшее парижское общество и знакомит с неприступной красавицей русского происхождения, графиней Феодорой. Пытаясь влюбить её в себя, Рафаэль влюбляется сам. Отчаянно добиваясь любви Феодоры, молодой учёный тратит на визиты к ней последние деньги. В какой-то момент между ними происходит объяснение, в котором девушка предостерегает Рафаэля от каких-либо любовных признаний. Как друг герой ей нужен, как возлюбленный – нет.

Растиньяк помогает Рафаэлю добыть 50 экю, найдя человека, готового заплатить за рукопись исторических мемуаров. На прогулке Феодора просит юношу написать родственнику, герцогу де Наваррену, письмо с просьбой замолвить за неё словечко. Как только Рафаэль это делает, графиня тут же отдаляет его от себя. Юноша начинает проникать в тайники её души – жёсткой, холодной, эгоистичной.

Полина подбрасывает Рафаэлю деньги для того, чтобы он мог пойти в театр с Феодорой. Юноша пытается узнать любимую с телесной стороны. Он прячется в её спальне, слушает, как поёт графиня, наблюдает за её безмятежным сном. Затем Рафаэль просит Феодору о свидании. Он ведёт себя с ней максимально очаровательно, но не овладевает телом, желая овладеть душой. Пылкое признание в любви вызывает в графине скуку.

Рафаэль признаётся Растиньку в том, что хочет покончить жизнь самоубийством. Эжен предлагает другу убить себя более изысканно – через наслаждения. Рафаэль уезжает из мансарды г-жи Годэн. Полина прощается с ним со слезами. Растиньяк на деньги, полученные Рафаэлем за работу, выигрывает 27 тысяч франков. Главный герой начинает прожигать жизнь. Он прогуливает все деньги, делает долги, расплачивается с кредиторам, продав остров с могилой своей матери. У Рафаэля остаётся 2 тысячи франков, но вернуться к спокойной жизни учёного он не может – Феодора всё ещё занимает его сердце.

Пьяный Рафаэль прерывает свой рассказ, чтобы пожелать стать миллионером. Он делится с Эмилем тайной шагреневой кожи, уменьшающейся с каждым его желанием и сокращающей срок его жизни.

Утром банкир Кардо извещает Рафаэля о том, что он стал наследником шести миллионов. Их юноше оставил родственник матери – некий калькуттский майор О’Флаэрти.

Часть III. Агония

У особняка маркиза де Валантена старый слуга Ионафан встречает учителя Рафаэля, г-на Поррике. Ионафан рассказывает ему о странном образе жизни своего господина: последний требует, чтобы всё в доме подчинялось строго заведённому порядку; он просит старого слугу предугадывать его желания и не задавать ему вопросы со словами «угодно» или «желаете». Поррике просит Рафаэля помочь ему, и тот, по доброте душевной, желает, чтобы его старому учителю вернули доходную должность. Висящая перед героем шагреневая кожа, обведённая красным контуром, тут же уменьшается. Рафаэль приходит в ужас, но понимает, что сделанного не воротишь.

В Итальянском театре герой встречает Полину. Она настолько прекрасна, что к ней прикованы взоры всего общества. Рафаэль желает, чтобы девушка полюбила его. Шагреневая кожа не меняет своих размеров.

Полина и Рафаэль признаются друг другу в любви. Девушка рассказывает, как зарабатывала деньги на веерах, чтобы юноша мог носить чистые рубашки и пить вдоволь молока во время своей бедности. Молодые люди решают пожениться. Рафаэль видит, что шагреневая кожа продолжает уменьшаться. В порыве ярости он выкидывает лоскут в сад.

Полина и Рафаэль наслаждаются счастье. Садовник вылавливает в колодце остаток шагреневой кожи. Рафаэль ссорится с Полиной.

Зоолог, г-н Лавриль, определяет шагреневую кожу как кожу редкой породы осла – онагра, встречающегося в Персии, и говорит, что она, как все элементы нашего мира, может сжиматься и растягиваться. Профессор механики Планшет отводит Рафаэля к Шпигхальтеру. Там они пробуют растянуть кожу под огромным прессом, но кожа остаётся неизменной. Химик Жафе пробует подвергнуть её воздействию реактивов, и это тоже не даёт никаких результатов.

Рафаэль начинает кашлять, как чахоточный. Бьянош собирает медицинский консилиум. Один из врачей считает, что у Рафаэля больной желудок, второй – душа, третий – и то, и другое. Героя отправляют на воды. Местное общество не принимает его. Рафаэля вызывают на дуэль. Он убивает противника, после чего переезжает в другую местность. Свои последние дни герой проживает на лоне дикой природы. Когда деревенские жители начинают его жалеть, Рафаэль возвращается в Париж. Он просит Бьяноша выписать ему настойку с опием, чтобы жить хотя бы во сне.

Смерть приходит к Рафаэлю в объятиях Полины, которую он желает больше всего на свете.

- «ШАГРЕНЕВАЯ КОЖА», Россия, СПиЭФ (Ленфильм)/ЛЕНФИЛЬМ, 1992, цв., 39 мин. Экспериментальный игровой фильм. В ролях: Ольга Кондина, Андрей Храмцов, Андрей Славини, Наталья Фиссон (см. ФИССОН Наталья Владимировна), Сергей Щербин. Режиссер: Игорь… … Энциклопедия кино

У этого термина существуют и другие значения, см. Шагреневая кожа (значения). Шагреневая кожа La Peau de Chagrin Название романа не поддаётся точному переводу. По французски chagrin означает и сорт кожи, и печаль. Его можно было бы перевести как … Википедия

ШАГРЕНЕВАЯ КОЖА - 1992, 39 мин., цв., “Ленфильм”, ПиЭФ. жанр: экспериментальный фильм. реж. Игорь Безруков, сц. Игорь Безруков, опер. Валерий Ревич, комп. Юрий Ханин. В ролях: Ольга Кондина, Андрей Храмцов, Андрей Славини, Наталия Фиссон, Сергей Щербин … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

Шагреневая кожа (фр. Peau de chagrin, chagrin): Шагреневая кожа (материал), или шагрень (фр. chagrin) мягкая шероховатая кожа (козлиная, баранья, конская); также технология тиснения кожи, используется при обработке кож с… … Википедия

Шагреневая кожа La Peau de Chagrin Жанр: Роман

У этого термина существуют и другие значения, см. Шагреневая кожа (значения). Шагреневая кожа La peau de chagrin … Википедия

- «Шагреневая Кость» Ю.Ханон у дверей Мариинского театра Шагреневая Кост … Википедия

- «Шагреневая Кость» Ю.Ханон у дверей Мариинского театра Шагреневая Кость Жанр авангард Режиссёр Игорь Безруков Продюсер Алексей Грохотов … Википедия

- «Шагреневая кость» Ю.Ханон у дверей Мариинского театра … Википедия

КОЖА, кожи, жен. 1. Наружный покров животных (иногда растительных) организмов. От холода потрескалась кожа. Вся кожа сморщилась. Змеи меняют кожу. Счищать кожу с яблока. 2. Выделанная шкура животного, освобожденная от шерсти. Чемодан из свиной… … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Шагреневая кожа , Бальзак Оноре де. "Шагреневая кожа"-одно из самых ярких произведений, составляющих" Человеческую комедию" . Откройте книгу, и вы увидите необычный эпиграф - извивающуюся черную линию. Такую линию чертил герой…
  • Шагреневая кожа , Оноре Де Бальзак. В книгу включены новеллы, повести и романы писателя, включенные им в циклы `Сцены политической жизни` и `Философские этюды` объемной `Человеческой комедии`. Центральное место в томе занимает…

В конце октября в здание Пале-Рояля вошёл молодой человек - Рафаэль де Валантен, во взгляде которого игроки заметили какую-то страшную тайну, черты лица его выражали бесстрастность самоубийцы и тысячу обманутых надежд. Проигравшийся Валантен просадил последний наполеондор и в оцепенении принялся бродить по улицам Парижа. Его разум поглотила единственная мысль - покончить жизнь самоубийством, бросившись в Сену с Королевского моста. Мысль о том, что днём он станет добычей лодочников, которая будет оценена в пятьдесят франков, вызвала у него омерзение. Он решил умереть ночью, «чтобы оставить обществу, презревшему величие его души, неопознанный труп». Беспечно разгуливая, он стал разглядывать Лувр, Академию, башни Собора Богоматери, башни Дворца правосудия, мост Искусств. Чтобы дождаться ночи, он направился к лавке древностей прицениться к произведениям искусства. Там пред ним предстал худой старик со зловещей насмешкой на тонких губах. Проницательный старец догадался о душевных терзаниях молодого человека и предложил сделать его могущественнее монарха. Он передал ему лоскут шагрени, на которой по-санскритски были выгравированы следующие слова: «Обладая мною, ты будешь обладать всем, но жизнь твоя будет принадлежать мне Желай - и желания твои будут исполнены При каждом желании я буду убывать, как твои дни...»

Рафаэль заключил договор со стариком, вся жизнь которого состояла в том, чтобы сберегать нерастраченные в страстях силы, и пожелал, в случае если его судьба не изменится в самый короткий срок, чтобы старик влюбился в танцовщицу. На мосту Искусств Валантен случайно встретил своих друзей, которые, считая его человеком выдающимся, предложили работу в газете, в целях создания оппозиции, «способной удовлетворить неудовлетворённых без особого вреда для национального правительства короля-гражданина» (Луи-Филиппа). Друзья повели Рафаэля на званый обед к основанию газеты в дом богатейшего банкира Тайфера. Публика, собравшаяся в этот вечер в роскошном особняке, была поистине чудовищна: «Молодые писатели без стиля стояли рядом с молодыми писателями без идей, прозаики, жадные до поэтических красот, - рядом с прозаичными поэтами Здесь были два-три учёных, созданных для того, чтобы разбавлять атмосферу беседы азотом, и несколько водевилистов, готовых в любую минуту сверкнуть эфемерными блёстками, которые, подобно искрам алмаза, не светят и не греют». После обильного ужина публике были предложены красивейшие куртизанки, тонкие подделки под «невинных робких дев». Куртизанки Акилина и Евфрасия в беседе с Рафаэлем и Эмилем утверждают, что лучше умереть молодыми, чем быть брошенными, когда их красота померкнет.

Женщина без сердца

Рафаэль рассказывает Эмилю о причинах своих душевных мук и страданий. С детства отец Рафаэля подчинил сына суровой дисциплине. До двадцати одного года тот находился под твёрдой рукой родителя, молодой человек был наивен и жаждал любви. Однажды на балу он решил сыграть на отцовские деньги и выиграл внушительную для него сумму денег, однако, стыдясь своего поступка, скрыл этот факт. Вскоре отец стал давать ему денег на содержание и делиться своими планами. Отец Рафаэля десять лет боролся с прусскими и баварскими дипломатами, добиваясь признания прав на заграничные земельные владения. От этого процесса, к которому активно подключился Рафаэль, зависело его будущее. Когда был обнародован декрет о потере прав, Рафаэль продал земли, оставив только остров, не имеющий ценности, где находилась могила его матери. Началась долгая расплата с кредиторами, которая свела в могилу отца. Молодой человек принял решение растянуть оставшиеся средства на три года, и поселился в дешёвой гостинице, занимаясь научным трудом - «Теорией Воли». Он жил впроголодь, но работа мысли, занятия, казались ему прекраснейшим делом жизни. Хозяйка гостиницы г-жа Годэн, по-матерински заботилась о Рафаэле, а ее дочь Полина оказывала ему множество услуг, отвергнуть которые он не мог. Спустя время он стал давать уроки Полине, девушка оказалась чрезвычайно способной и сообразительной. Уйдя с головой в науку, Рафаэль продолжал мечтать о прекрасной даме, роскошной, знатной и богатой. В Полине он видел воплощение всех своих желаний, но ей недоставало салонного лоска. «...женщина, - будь она привлекательна, как прекрасная Елена, эта Галатея Гомера, - не может покорить моё сердце, если она хоть чуть-чуть замарашка».

Однажды зимой Растиньяк ввёл его в дом, «где бывал весь Париж» и познакомил с очаровательной графиней Феодорой, обладательницей восьмидесяти тысяч ливров дохода. Графиня была дамой лет двадцати двух, пользовалась безупречной репутацией, имела за плечами брак, но не имела любовника, самые предприимчивые волокиты Парижа терпели фиаско в борьбе за право обладать ей. Рафаэль влюбился без памяти в Феодору, она была воплощением тех грёз, которые заставляли трепетать его сердце. Расставаясь с ним, она попросила его бывать у неё. Вернувшись домой и ощутив контраст обстановки Рафаэль проклял свою «честную добропорядочную бедность» и решил соблазнить Феодору, которая была последним лотерейным билетом, от которого зависела его участь. На какие только жертвы не шёл бедный обольститель: ему невероятным образом удавалось добираться до ее дома пешком под дождём и сохранять презентабельный вид; на последние деньги он довозил ее до дома, когда они возвращались из театра. Чтобы обеспечить себе достойный гардероб, ему пришлось заключить договор на написание ложных мемуаров, которые должны были выйти под именем другого человека. Однажды она прислала ему записку с посыльным и просила прийти. Явившись по ее зову, Рафаэль узнал о том, что она нуждается в протекции его влиятельного родственника-герцога де Наваррена. Влюблённый безумец был только средством к реализации таинственного дела, о котором он так и не узнал. Рафаэля терзала мысль о том, что причиной одиночества графини может быть физический недостаток. Чтобы развеять свои сомнения, он решил спрятаться в ее спальне. Покинув гостей, Феодора вошла в свои апартаменты и словно сняла привычную маску учтивости и приветливости. Рафаэль не обнаружил в ней никаких недостатков, и успокоился; засыпая, она произнесла: «Боже мой!». Восхищённый Рафаэль строил массу догадок предполагая, что мог означать подобный возглас: «Ее восклицание, то ли ничего не значащее, то ли глубокое, то ли случайное, то ли знаменательное, могло выражать и счастье, и горе, и телесную боль, и озабоченность». Как оказалось позднее, она всего лишь вспомнила о том, что забыла сказать своему маклеру, чтобы он обменял пятипроцентную ренту на трёхпроцентную. Когда Рафаэль раскрыл перед ней свою бедность и всепоглощающую к ней страсть, она ответила, что не будет принадлежать никому и согласилась бы выйти замуж только за герцога. Рафаэль навсегда оставил графиню и перебрался к Растиньяку.

Растиньяк, сыграв в игорном доме на их совместные деньги, выиграл двадцать семь тысяч франков. С этого дня друзья пустились в разгул. Когда средства были растрачены, Валантен, решил что он «социальный нуль» и принял решение уйти из жизни.

Повествование возвращается к тому моменту, когда Рафаэль находится в особняке Тайфера. Он достаёт из кармана кусок шагреневой кожи и изъявляет желание стать обладателем двухсот тысяч ежегодного дохода. Наутро нотариус Кардо сообщает публике, что Рафаэль стал полноправным наследником майора О’Флаэрти, скончавшегося накануне. Новоиспечённый богатей взглянул на шагрень и заметил, что она уменьшилась в размере. Его обдало призрачным холодком смерти, теперь «он мог все - и не хотел уже ничего».

Агония

В один декабрьский день, в шикарный особняк маркиза де Валантена пришёл старик, под чьим руководством когда-то учился Рафаэль-господин Поррике. Старый преданный слуга Ионафан, рассказывает учителю, что его хозяин ведёт затворническую жизнь и подавляет в себе все желания. Почтенный старец пришёл просить у маркиза, чтобы тот похлопотал у министра о восстановлении его, Поррике, инспектором в провинциальном колледже. Рафаэль, утомлённый долгими излияниями старика, случайно вымолвил, что от души желает, чтобы ему удалось достигнуть восстановления в должности. Осознав сказанное, маркиз пришёл в ярость, когда он посмотрел на шагрень, она заметно уменьшилась. В театре он как-то встретил сухонького старика с молодыми глазами, тогда как в его взгляде нынче читались лишь отголоски отживших страстей. Старик вёл под руку знакомую Рафаэля - танцовщицу Евфрасию. На вопросительный взгляд маркиза старик ответил, что теперь он счастлив как юноша, и что он неверно понимал бытие: «Вся жизнь - в едином часе любви». Разглядывая публику, Рафаэль остановил взор на Феодоре, которая сидела с очередным поклонником, все такая же красивая и холодная. На соседнем кресле с Рафаэлем сидела прекрасная незнакомка, приковывающая восхищённые взгляды всех присутствующих мужчин. Это была Полина. Ее отец, в своё время командовавший эскадроном конных гренадеров императорской гвардии, был взят в плен казаками; по слухам ему удалось бежать и добраться до Индии. Вернувшись, он сделал дочь наследницей миллионного состояния. Они договорились встретиться в гостинице «Сен-Кантен», их прежнем жилище, хранившем воспоминания их бедности, Полина хотела передать бумаги, которые, переезжая, завещал ей Рафаэль.

Очутившись дома, Рафаэль с тоской взглянул на талисман и загадал, чтобы Полина любила его. Наутро его переполняла радость - талисман не уменьшился, значит, договор нарушен.

Встретившись, молодые люди поняли, что всем сердцем любят друг друга и ничто не препятствует их счастью. Когда Рафаэль в очередной раз взглянул на шагрень, он заметил, что она вновь уменьшилась, и в порыве гнева выбросил ее в колодец. Что будет, то будет, - решил измученный Рафаэль и зажил душа в душу с Полиной. В один февральский день садовник принёс маркизу странную находку, «размеры которой не превышали теперь шести квадратных дюймов».

Отныне Рафаэль решил искать средства спасения у учёных, чтобы растянуть шагрень и продлить свою жизнь. Первым к кому он отправился, был господин Лавриль, «жрец зоологии». На вопрос о том, как остановить сужение кожи, Лавриль ответил: «Наука обширна, а жизнь человеческая очень коротка. Поэтому мы не претендуем на то, чтобы познать все явления природы».

Вторым, к кому обратился маркиз, стал профессор механики Планшет. Попытка остановить сужение шагрени путём воздействия на неё гидравлического пресса не увенчалась успехом. Шагрень осталась цела и невредима. Поражённый немец ударил кожу кузнечным молотом, но на ней не осталось и следа повреждений. Подмастерье бросил кожу в каменноугольную топку, но даже из неё шагрень вынули совершенно невредимую.

Химик Жафе сломал бритву, пытаясь надрезать кожу, пробовал рассечь ее электрическим током, подверг действию вольтова столба - все безрезультатно.

Теперь Валантен уже ни во что не верил, стал искать повреждения своего организма и созвал врачей. Уже давно он стал замечать признаки чахотки, теперь это стало очевидно и ему и Полине. Врачи пришли к следующему заключению: «чтобы разбить окно, нужен был удар, а кто же его нанёс?» Они приписали пиявок, диету и перемену климата. Рафаэль в ответ на эти рекомендации саркастически улыбнулся.

Месяц спустя он отправился на воды в Экс. Здесь он столкнулся с грубой холодностью и пренебрежением окружающих. Его избегали и почти в лицо заявляли, что «раз человек так болен, он не должен ездить на воды». Столкновение с жестокостью светского обращения привело к дуэли с одним из отважных храбрецов. Рафаэль убил своего противника, и кожа вновь сузилась.

Покинув воды, он поселился в сельской хижине Мон-Дора. Люди, у которых он жил, глубоко сочувствовали ему, а жалость - «чувство которое всего труднее выносить от других людей». Вскоре за ним приехал Ионафан и увёз своего хозяина домой. Переданные ему письма Полины, в которых она изливала свою любовь к нему, он бросил в камин. Изготовленный Бьяншоном раствор опия погрузил Рафаэля в искусственный сон на несколько дней. Старик слуга решил последовать совету Бьяншона и развлечь хозяина. Он созвал полный дом друзей, намечалось пышное пиршество, но увидевший это зрелище Валантен пришёл в неистовый гнев. Выпив порцию снотворного, он вновь погрузился в сон. Разбудила его Полина, он стал упрашивать ее покинуть его, показал клочок кожи ставший размером с «лист барвинка», она стала рассматривать талисман, а он, видя, как она прекрасна, не смог совладать с собой. «Полина, иди сюда! Полина!» - выкрикнул он, и талисман в ее руке стал сжиматься. Полина решила растерзать себе грудь, удавить себя шалью, чтобы умереть. Она решила, что если убьёт себя, он будет жив. Рафаэль же, видя все это, опьянел от страсти, бросился к ней и тут же умер.

Эпилог

Что же стало с Полиной?

На пароходе «Город Анжер» молодой человек и красивая женщина любовались фигурой в тумане над Луарой. «Лёгкое это создание то ундиной, то сильфидой парило в воздухе, - так слово, которого тщетно ищешь, витает где-то в памяти, но его нельзя поймать Можно было подумать, что это призрак Дамы, изображённой Антуаном де ла Саль, хочет защитить свою страну от вторжения современности».

Шагреневая кожа играет судьбой.
Роман Бальзака – это философские размышления, облеченные в литературную форму. Перед любым, читающим это произведение встает дилемма о соотношении богатства и горя. Хотелось бы выяснить: почему кусок чудо-кожи, избавляя героя повести от бедности, требует несчастиями оплатить свои благие услуги, уничтожает желание радоваться жизни.
Герой произведения Рафаэль де Валантен, представляет стандартную картинку симпатичного молодого человека из хорошей семьи, но в силу ряда причин попавший в трудную ситуацию. Следует отметить, что в числе причин не последними являются собственная нераспорядительность и желание быстро и много заработать, к примеру, в игровых домах.

Загадочный талисман

Начинается роман в тот момент, когда молодой человек по имени Рафаэль де Валантен, дошел до края. Неудачи и поражения ввергли его отчаяние и мысль о самоубийстве кажется Рафаэлю наиболее подходящей. Проиграв последнюю двадцатифранковую монету, юноша вышел на улицу и отправился куда глаза глядят. Нужно броситься с моста в Сену, но днем лодочники за пятьдесят франков не дадут спокойно свести счеты с жизнью, и это было омерзительно.
Нужно дождаться сумерек, тогда общество, не сумевшее по достоинству оценить нравственное величие Рафаэля, получит его неопознанное, бездыханное тело. А пока решено потешить напоследок взор городскими видами. Обреченный полюбовался Лувром и Академией, рассмотрел башенки собора Парижской Богоматери и Дворца правосудия. Тут на пути будущего утопленника оказалась лавка древностей, где торговал антиквариатом и разной бакалеей.
Зловещего вида старец узрел душевный надлом Рафаэля и предложил ему шанс стать могущественнее короля. Торговец выложил перед юношей товар, кусок шагрени с замысловатой гравировкой на санскрите, смысл которой звучал примерно так: владелец лоскута будет иметь все, но жизнь его будет принадлежать коже, все желания исполнятся, но кусок кожи будет таять, как и дни жизни обладателя талисмана.
Ударил Рафаэль по рукам с колючим стариком и первым делом пожелал, чтобы торговец влюбился в танцовщицу, коль скоро судьба не поменяется. Явившись к ночи на мост, Валантен опешил от нечаянной встречи с приятелями. Они были увлечены проектом создания умеренной оппозиции королю Луи-Филиппу и предложили поучаствовать в деле сотрудником газеты. А в довершение ко всему пригласили к богачу-банкиру Тайферу на званый обед.
Там собралась разношерстная богемная публика, обильный ужин завершился экзотическим развлечением – беседой с куртизанками Акилиной и Евфрасией о бренности бытия.

Бессердечная женщина

Только переживший сильное душевное волнение, Рафаэль открывает другу воспоминания из детства, большей частью наполненного разочарованиями. Мечтательный мальчик не получил отцовской любви. Властный и жесткий родитель, занятый махинациями с землями, завоеванными армией Наполеона, не оставлял тепла чувственно-ранимому сыну. Когда Наполеон вдрызг проиграл все, дела у старшего Валантена перестали приносить доход.
После кончины отца Рафаэлю остались только долги, лишившие его состояния. То, что удалось сохранить, пришлось растягивать на какое-то время, влача полунищенское существование, снимая мансарду в дешевеньком отеле. Чувствуя в себе литературный талант, Рафаэль посвятил себя созиданию «великого произведения», попутно волочась за смазливой дочерью хозяйки. Предмет его проходного вожделения звали Полиной, но она не была дамой его грез. Молодому человеку, подобно Дон-Жуану, нужна была идеальная светская пассия, к тому же еще и богатая.
Немного времени спустя такая женщина появляется в жизни Рафаэля. Графиня Феодора привлекала взор многих парижских женихов, терпевших фиаско перед недоступной и богатой красавицей. В начале знакомства Валантен ощутил благосклонность завидной дамы. Сладкие мечты едва не лишили его разума, когда вскрылся циничный расчет. Через Рафаэля, Феодора намеревалась завязать связь с герцогом де Наварреном, приходившегося юноше дальней родней.
После любовной неудачи, он перебирается к другу Растиньяку. Однажды выиграв крупную сумму, приятели «пустились во все тяжкие», быстро просадили куш и оказались на социальном дне. Чувствительный Рафаэль счел жизнь конченой. Так пришло решение кинуться с моста в Сену.
Заполучив шанс, который давал молодому человеку лоскут шагрени, Рафаэль загадал получить сто двадцать тысяч ренты. Поутру пришло от нотариуса сообщение о наследстве, оставленном Валантену неким майором О’Флаэрти, преставившемся накануне. Достав волшебный кусок кожи, новоявленный богач отметил зримое уменьшение лоскута. Вдруг появилось сознание приближение конца. Теперь Рафаэль мог получить все, но утратил желания.

Агония

Сменив мансарду на богатый дом, Рафаэль должен был строго контролировать возникающие желания. Любое их выражение приводило к необратимому уменьшению куска шагрени. Как-то в театре Валантен случайно встретил того старика, который продал ему лоскут кожи. Тот прогуливался под руку с молодой куртизанкой. Не сильно изменившись внешне, взглядом лавочник сильно преобразился. Глаза старика горели как у воодушевленного юнца. Выходит, дело заключено в любви, час которой, порой стоит всей жизни.
Оглядывая нарядную публику, Рафаэль остановил взгляд на как прежде блистающей Феодоре. Но чувств уже не шевельнулось, за внешним лоском была безликая пустота. Дальше внимание привлекла еще одна светская львица, на удивление себе, Валантен узнал в ней Полину, с которой он коротал время на скромной мансарде. Теперь все изменилось, Полина унаследовала немалое состояние. Загадав желание, чтобы Полина полюбила его, Рафаэль заметил, что кусок кожи стал совсем маленьким. В порыве бешенства Рафаэль выкинул ее в колодец, пусть все решит фатум.
Жизнь заблистала новыми красками, море счастья окатило молодых людей. Но садовник случайно напомнил о неминуемом, он вынул из колодца выброшенный кусочек шагрени. Рафаэль бежит к ученым с просьбой ликвидировать лоскуток, но никто не в состоянии ему помочь. Это приводит в отчаяние. Жизнь, еще недавно казавшаяся Рафаэлю невыносимой, вдруг стала непреходящей ценностью.
Болезни начинают одолевать Валантена, врачи находят у него чахотку и умывают руки – дни его уже сочтены. Полина осталась единственным человеком, искренне сопереживавшим Рафаэлю. Это обстоятельство и свои невыносимые душевные муки вынуждают его бежать от невесты. Когда через время они встретились, то не имея сил противиться желанию, Рафаэль бросился к Полине. На этом желании закончилась его жизнь.
О судьбе Полины автор в эпилоге дал туманный намек на размышления.

Просмотров